Translations by Simos Xenitellis
Simos Xenitellis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 37 of 37 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
Videos
|
|
2008-03-11 |
Βίντεο
|
|
33. |
Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded
|
|
2008-03-11 |
Αν θα φορτώνονται αυτόματα τα αρχεία υποτίτλων όταν φορτώνεται μια ταινία
|
|
39. |
Stereo
|
|
2008-03-11 |
Στερεοφωνικό
|
|
48. |
_Encoding:
|
|
2008-03-11 |
_Κωδικοποίηση:
|
|
56. |
Color Balance
|
|
2008-03-11 |
Εξισορρόπηση χρωμάτων
|
|
59. |
Sat_uration:
|
|
2008-03-11 |
_Κορεσμός:
|
|
62. |
Display
|
|
2008-03-11 |
Προβολή
|
|
63. |
Audio Output
|
|
2008-03-11 |
Έξοδος ήχου
|
|
64. |
_Audio output type:
|
|
2008-03-11 |
Τύπος εξόδου ή_χου:
|
|
66. |
Title:
|
|
2008-03-11 |
Τίτλος:
|
|
67. |
Artist:
|
|
2008-03-11 |
Καλλιτέχνης:
|
|
68. |
Duration:
|
|
2008-03-11 |
Διάρκεια:
|
|
69. |
Year:
|
|
2008-03-11 |
Έτος:
|
|
70. |
Album:
|
|
2008-03-11 |
Άλμπουμ:
|
|
71. |
Comment:
|
|
2008-03-11 |
Σχόλιο:
|
|
72. |
Container:
|
|
2012-09-27 |
Συσκευασία:
|
|
73. |
Dimensions:
|
|
2008-03-11 |
Διαστάσεις:
|
|
74. |
Codec:
|
|
2008-03-11 |
Κωδικοποίηση:
|
|
75. |
Framerate:
|
|
2008-03-11 |
Ρυθμός καρέ:
|
|
76. |
Bitrate:
|
|
2008-03-11 |
Ρυθμός δεδομένων:
|
|
77. |
Sample rate:
|
|
2008-03-11 |
Ρυθμός δειγματοληψίας:
|
|
78. |
Channels:
|
|
2008-03-11 |
Κανάλια:
|
|
111. |
Enter the _address of the file you would like to open:
|
|
2008-03-11 |
Εισάγετε τη _διεύθυνση του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε:
|
|
125. |
S_ubtitles
|
|
2008-03-11 |
_Υπότιτλοι
|
|
138. |
_Play / Pause
|
|
2018-03-28 |
_Αναπαραγωγή / Παύση
|
|
140. |
_View
|
|
2008-03-11 |
_Προβολή
|
|
144. |
Password requested for RTSP server
|
|
2018-04-03 |
Αίτηση κωδικού πρόσβασης για το διακομιστή RTSP
|
|
151. |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2008-03-11 |
Απαιτείται πιστοποίηση για την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή τη ροή.
|
|
154. |
The movie could not be read.
|
|
2008-03-11 |
Η ταινία δεν είναι αναγνώσιμη.
|
|
159. |
Surround
|
|
2008-03-11 |
Περιφερειακό
|
|
160. |
Mono
|
|
2008-03-11 |
Μονοφωνικό
|
|
229. |
Quit
|
|
2008-03-11 |
Έξοδος
|
|
241. |
N/A
|
|
2008-03-11 |
Μη διαθέσιμο
|
|
268. |
Hebrew
|
|
2008-03-11 |
Εβραϊκά
|
|
287. |
Subtitle files
|
|
2008-03-11 |
Αρχεία υποτίτλων
|
|
316. |
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
|
|
2008-03-11 |
Ορισμός κατάστασης αποστολέα άμεσων μηνυμάτων σε απουσία όταν αναπαράγεται μια ταινία
|
|
368. |
Playing a movie
|
|
2008-03-11 |
Γίνεται αναπαραγωγή μιας ταινίας
|