Translations by Thanos Lefteris
Thanos Lefteris has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
20. |
Network buffering threshold
|
|
2007-08-30 |
Κατώφλι ενδιάμεσης μνήμης για το δίκτυο
|
|
22. |
Subtitle font
|
|
2007-08-30 |
Γραμματοσειρά υποτίτλων
|
|
25. |
Subtitle encoding
|
|
2007-08-30 |
Κωδικοποίηση υποτίτλων
|
|
39. |
Stereo
|
|
2007-08-30 |
Στερεοφωνικός
|
|
40. |
4-channel
|
|
2008-10-12 |
4 Κανάλια
|
|
41. |
4.1-channel
|
|
2008-10-12 |
4.1 Κανάλια
|
|
42. |
5.0-channel
|
|
2008-10-12 |
5.0 Κανάλια
|
|
43. |
5.1-channel
|
|
2008-10-12 |
5.1 Κανάλια
|
|
44. |
AC3 Passthrough
|
|
2008-10-12 |
AC3 Passthrough
|
|
115. |
_Quit
|
|
2008-10-12 |
Έ_ξοδος
|
|
149. |
The specified movie could not be found.
|
|
2008-10-12 |
Η καθορισμένη ταινία δε μπορεί να βρεθεί.
|
|
150. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2008-10-12 |
Ο εξυπηρετητής δεν επέτρεψε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή τη ροή.
|
|
2007-08-30 |
Ο εξυπηρετητής δεν επέτρεψε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή.
|
|
2007-08-30 |
Ο εξυπηρετητής δεν επέτρεψε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή.
|
|
159. |
Surround
|
|
2007-08-30 |
Περιφερειακός
|
|
160. |
Mono
|
|
2007-08-30 |
Μονοφωνικός
|
|
161. |
Media contains no supported video streams.
|
|
2007-08-30 |
Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο.
|
|
177. |
0 Hz
|
|
2007-02-28 |
0 Hz
|
|
178. |
0 Channels
|
|
2008-10-12 |
0 Κανάλια
|
|
2007-08-30 |
0 κανάλια
|
|
2007-08-30 |
0 κανάλια
|
|
198. |
The file does not exist.
|
|
2008-10-12 |
Το αρχείο δεν υπάρχει.
|
|
209. |
Preferences
|
|
2007-08-30 |
Προτιμήσεις
|
|
213. |
Totem could not display the help contents.
|
|
2008-10-12 |
Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας.
|
|
215. |
Previous Chapter/Movie
|
|
2007-02-28 |
Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία
|
|
216. |
Play / Pause
|
|
2007-02-28 |
Αναπαραγωγή / Παύση
|
|
217. |
Next Chapter/Movie
|
|
2007-02-28 |
Επόμενο κεφάλαιο/ταινία
|
|
230. |
Enqueue
|
|
2007-08-30 |
Σε αναμονή
|
|
232. |
Seek
|
|
2007-02-28 |
Αναζήτηση
|
|
233. |
Movies to play
|
|
2007-02-28 |
Ταινίες προς αναπαραγωγή
|
|
235. |
Title %d
|
|
2008-10-12 |
Τίτλος %d
|
|
237. |
Configure Plugins
|
|
2007-08-30 |
Ρύθμιση πρόσθετων λειτουργιών
|
|
239. |
Select Subtitle Font
|
|
2007-08-30 |
Επιλογή γραμματοσειράς υποτίτλων
|
|
245. |
%d Hz
|
|
2007-02-28 |
%d Hz
|
|
252. |
Current Locale
|
|
2007-08-30 |
Τρέχουσα εντοπιότητα (locale)
|
|
284. |
Seek to %s / %s
|
|
2008-10-12 |
Αναζήτηση σε %s / %s
|
|
286. |
Video files
|
|
2007-08-30 |
Αρχεία βίντεο
|
|
312. |
Gromit Annotations
|
|
2007-08-30 |
Επισημάνσεις Gromit
|
|
313. |
Presentation helper to make annotations on screen
|
|
2008-10-12 |
Βοηθός παρουσιάσεων για τη δημιουργία επισημάνσεων στην οθόνη
|
|
2007-08-30 |
Βοηθός παρουσιάσεων για την δημιουργία επισημάνσεων στην οθόνη
|
|
2007-08-30 |
Βοηθός παρουσιάσεων για την δημιουργία επισημάνσεων στην οθόνη
|
|
314. |
The gromit binary was not found.
|
|
2008-10-12 |
Το εκτελέσιμο αρχείο του gromit δε βρέθηκε.
|
|
2007-08-30 |
Το εκτελέσιμο αρχείο του gromit δεν βρέθηκε.
|
|
2007-08-30 |
Το εκτελέσιμο αρχείο του gromit δεν βρέθηκε.
|
|
316. |
Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing
|
|
2007-08-30 |
Ορισμός κατάστασης στιγμιαίου αποστολέα μηνυμάτων σε απουσία όταν αναπαράγεται μια ταινία
|
|
317. |
Infrared Remote Control
|
|
2007-08-30 |
Τηλεχειριστήριο υπερύθρων
|
|
318. |
Support infrared remote control
|
|
2007-08-30 |
Υποστήριξη τηλεχειριστηρίου υπερύθρων
|
|
323. |
Always On Top
|
|
2007-08-30 |
Πάντα σε επικάλυψη
|
|
324. |
Keep the main window on top when playing a movie
|
|
2007-08-30 |
Διατήρηση του κεντρικού παραθύρου σε επικάλυψη όταν αναπαράγεται μια ταινία
|
|
346. |
_Properties
|
|
2007-02-28 |
_Ιδιότητες
|