Translations by Gil Forcada
Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
Play movies
|
|
2012-12-25 |
Reprodueix pel·lícules
|
|
3. |
Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME desktop environment. It features a searchable list of local videos, and DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video highlights from a number of web sites.
|
|
2015-02-20 |
El Vídeos, també conegut com a Totem, és el reproductor de pel·lícules oficial per a l'entorn d'escriptori GNOME. Permet fer cerques dels vídeos locals, i DVD, així com també de les comparticions de vídeo per xarxa (mitjançant UPnP/DLNA) i fins i tot de vídeos destacats d'un bon nombre de pàgines web.
|
|
4. |
Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and support for recording DVDs.
|
|
2015-02-20 |
El Totem també ve amb funcionalitats afegides com: baixador de subtítols i enregistrament de DVD.
|
|
5. |
Video thumbnailer for the file manager
|
|
2015-02-20 |
Miniaturitzador de vídeo per al gestor de fitxers
|
|
6. |
Files properties tab
|
|
2015-02-20 |
Pestanya de propietats dels fitxers
|
|
7. |
Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;
|
|
2012-12-25 |
Vídeo;Pel·lícula;Film;Clip;Sèries;Reproductor;DVD;TV;Disc;
|
|
12. |
Fullscreen
|
|
2010-05-05 |
Pantalla completa
|
|
32. |
Whether to disable the keyboard shortcuts
|
|
2010-05-05 |
Si s'han d'inhabilitar les dreceres de teclat
|
|
37. |
Directories to show
|
|
2015-02-20 |
Directoris que es mostren
|
|
38. |
Directories to show in the browse interface, none by default
|
|
2015-02-20 |
Directoris que es mostren a la interfície de navegació, per defecte no se'n mostra cap
|
|
45. |
External Subtitles
|
|
2015-02-20 |
Subtítols externs
|
|
51. |
Plugins
|
|
2015-02-20 |
Connectors
|
|
61. |
Reset to _Defaults
|
|
2010-05-05 |
Torna als valors per _defecte
|
|
72. |
Container:
|
|
2012-06-22 |
Contenidor:
|
|
118. |
Square
|
|
2015-07-21 |
Quadrat
|
|
119. |
4∶3 (TV)
|
|
2015-07-21 |
4∶3 (TV)
|
|
120. |
16∶9 (Widescreen)
|
|
2015-07-21 |
16∶9 (Pantalla ampla)
|
|
121. |
2.11∶1 (DVB)
|
|
2015-07-21 |
2.11∶1 (DVB)
|
|
126. |
_Select Text Subtitles…
|
|
2015-07-21 |
_Seleccioneu els subtítols de text…
|
|
128. |
Add _Local Video…
|
|
2015-07-21 |
Afig un vídeo _local…
|
|
129. |
Add _Web Video…
|
|
2015-07-21 |
Afig un vídeo _web…
|
|
130. |
_Repeat
|
|
2015-07-21 |
_Repeteix
|
|
143. |
--:--
|
|
2015-02-20 |
--:--
|
|
144. |
Password requested for RTSP server
|
|
2010-05-05 |
El servidor de RTSP sol·licita la contrasenya
|
|
145. |
Audio Track #%d
|
|
2010-05-05 |
Pista d'àudio #%d
|
|
146. |
Subtitle #%d
|
|
2010-05-05 |
Subtítol #%d
|
|
148. |
The connection to this server was refused.
|
|
2010-05-05 |
S'ha refusat la connexió a aquest servidor.
|
|
150. |
The server refused access to this file or stream.
|
|
2010-05-05 |
El servidor ha rebutjat l'accés a aquest fitxer o flux.
|
|
151. |
Authentication is required to access this file or stream.
|
|
2010-05-05 |
Es requereix autenticació per a accedir a aquest fitxer o flux.
|
|
152. |
You are not allowed to open this file.
|
|
2010-05-05 |
No teniu permís per a obrir aquest fitxer.
|
|
155. |
The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed.
The playback of this movie requires the following plugins which are not installed:
%s
|
|
2013-06-08 |
Hauríeu d'instal·lar el connector %s per reproduir esta pel·lícula.
Hauríeu d'instal·lar els connectors següents per reproduir esta pel·lícula:
%s
|
|
157. |
An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might need to install additional plugins to be able to play some types of movies
|
|
2012-12-25 |
No es pot gestionar el flux d'àudio o de vídeo perquè manca algun còdec. Potser cal que instal·leu connectors addicionals per poder veure alguns tipus de pel·lícules
|
|
158. |
This file cannot be played over the network. Try downloading it locally first.
|
|
2012-12-25 |
No es pot reproduir este fitxer a través de la xarxa. Proveu de baixar-lo al disc primer.
|
|
162. |
Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly installed.
|
|
2012-12-25 |
Falten alguns connectors necessaris. Assegureu-vos que el programa està instal·lat correctament.
|
|
167. |
-%d:%02d:%02d
|
|
2015-02-20 |
-%d:%02d:%02d
|
|
168. |
-%d:%02d
|
|
2015-02-20 |
-%d:%02d
|
|
182. |
%s %s %s
|
|
2012-06-22 |
%s %s %s
|
|
183. |
%s %s
|
|
2012-06-22 |
%s %s
|
|
186. |
Select All
|
|
2015-02-20 |
Selecciona-ho tot
|
|
187. |
Select None
|
|
2015-02-20 |
No seleccionis res
|
|
188. |
Audio Preview
|
|
2010-05-05 |
Previsualització d'àudio
|
|
191. |
Season %d Episode %d
|
|
2015-02-20 |
Temporada %d episodi %d
|
|
192. |
%s (Season %d Episode %d)
|
|
2015-02-20 |
%s (temporada %d episodi %d)
|
|
193. |
Browse Error
|
|
2012-06-22 |
Error de navegació
|
|
194. |
Search Error
|
|
2012-06-22 |
Error de cerca
|
|
195. |
Local
|
|
2015-02-20 |
Local
|
|
196. |
Channels
|
|
2015-02-20 |
Canals
|
|
200. |
Click on items to select them
|
|
2015-02-20 |
Feu clic als elements per seleccionar-los
|
|
201. |
%d selected
%d selected
|
|
2015-02-20 |
%d seleccionat
%d seleccionats
|
|
202. |
Results for “%s”
|
|
2015-02-20 |
Resultats per «%s»
|