Translations by Vadym Abramchuck
Vadym Abramchuck has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
Disc not successfully scanned.
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося успішно просканувати диск.
|
|
89. |
Empty disc name.
|
|
2006-08-10 |
Порожнє ім'я диску.
|
|
91. |
Copying package lists...
|
|
2006-09-10 |
Копіювання списку пакунків...
|
|
2006-08-10 |
Копіювання списку пакетів...
|
|
93. |
Done!
|
|
2006-08-10 |
Зроблено!
|
|
95. |
Unable to change to %s
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося змінити на %s
|
|
98. |
ERROR: Could not get password entry for superuser
|
|
2006-08-11 |
ПОМИЛКА: не вдалося отримати пароль root
|
|
99. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2006-08-11 |
ПОМИЛКА: не вдалося створити папку конфігурації %s
|
|
100. |
ERROR: could not create state directory %s
|
|
2006-08-11 |
ПОМИЛКА: не вдалося створити папку стану %s
|
|
101. |
ERROR: could not create tmp directory %s
|
|
2006-08-11 |
ПОМИЛКА: не вдалося створити тимчасову папку %s
|
|
102. |
ERROR: could not create log directory %s
|
|
2006-08-11 |
ПОМИЛКА: не вдалося створити папку з журналами %s
|
|
104. |
Successfully applied all changes. You can close the window now.
|
|
2006-08-11 |
Усі зміни успішно прийняти. Можете закрити це вікно.
|
|
2006-08-11 |
Усі зміни успішно прийняти. Можете закрити це вікно.
|
|
2006-08-11 |
Усі зміни успішно прийняти. Можете закрити це вікно.
|
|
2006-08-11 |
Усі зміни успішно прийняти. Можете закрити це вікно.
|
|
106. |
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
|
|
2006-09-10 |
Усі пакунки з цього носія встановлено успішно. Для продовження інсталяції з наступного носія закрийте це вікно.
|
|
2006-08-11 |
Усі пакети з цього носія встановлено успішно. Для продовження інсталяції з наступного носія закрийте це вікно.
|
|
107. |
The list of installed files is only available for installed packages
|
|
2006-09-10 |
Список встановлених файлів присутній тільки для встановлених пакунків
|
|
2006-08-11 |
Список встановлених файлів присутній тільки для встановлених пакетів
|
|
108. |
or dependency
|
|
2006-08-11 |
або залежність
|
|
109. |
Package %s has no available version, but exists in the database.
This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
|
|
2006-09-10 |
Пакунок %s не має наявних версій, але існує у базі даних.
Це зазвичай значить, що пакунок був вказаний у залежностях і не завантажувався, застарів або не доступний згідно змісту файлу sources.list
|
|
2006-08-11 |
Пакет %s не має наявних версій, але існує у базі даних.
Це зазвичай значить, що пакет був вказаний у залежностях і не завантажувався, застарів або не доступний згідно змісту файлу sources.list
|
|
110. |
%s %s but %s is to be installed
|
|
2006-08-11 |
%s %s але %s позначений для встановлення
|
|
111. |
%s: %s %s but %s is to be installed
|
|
2006-08-11 |
%s: %s %s але %s позначений для встановлення
|
|
112. |
%s %s but it is not installable
|
|
2006-08-11 |
%s %s але не можна встановити
|
|
113. |
%s but it is a virtual package
|
|
2006-08-11 |
%s але це віртуальний пакет
|
|
114. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2006-08-11 |
%s: %s але це віртуальний пакет
|
|
115. |
%s but it is not going to be installed
|
|
2006-08-11 |
%s але не вибрано для встановлення
|
|
116. |
%s: %s but it is not going to be installed
|
|
2006-08-11 |
%s: %s але не вибрано для встановлення
|
|
120. |
PreDepends
|
|
2006-08-11 |
Залежить перед встановленням
|
|
121. |
Suggests
|
|
2006-08-10 |
Передбачає
|
|
124. |
Replaces
|
|
2006-08-10 |
Заміняє
|
|
129. |
Marked for installation
|
|
2006-08-10 |
Позначено для встановлення
|
|
130. |
Marked for re-installation
|
|
2006-08-10 |
Позначено для перевстановлення
|
|
131. |
Marked for upgrade
|
|
2006-08-10 |
Позначено для поновлення
|
|
132. |
Marked for downgrade
|
|
2006-08-11 |
Позначено для пониження
|
|
133. |
Marked for removal
|
|
2006-08-10 |
Позначено для видалення
|
|
134. |
Marked for complete removal
|
|
2006-08-10 |
Позначено для повного видалення
|
|
136. |
Not installed (locked)
|
|
2006-08-10 |
Не встановлено (заблоковано)
|
|
138. |
Installed (upgradable)
|
|
2006-08-11 |
Встановлено (наявне оновлення)
|
|
2006-08-10 |
Встановлено (можна оновити)
|
|
139. |
Installed (locked to the current version)
|
|
2006-08-10 |
Встановлено (заблоковано на теперішня версію)
|
|
2006-08-10 |
Встановлено (заблоковано на теперішня версію)
|
|
2006-08-10 |
Встановлено (заблоковано на теперішня версію)
|
|
2006-08-10 |
Встановлено (заблоковано на теперішня версію)
|
|
140. |
Broken
|
|
2006-08-11 |
Помилковий
|
|
141. |
Not installed (new in repository)
|
|
2006-08-11 |
Не встановлено (новий у сховищі)
|
|
142. |
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
2006-08-11 |
Не вдалось прочитати список джерел.
Відкрийте діалог сховищ для виправлення проблеми.
|
|
143. |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-09-10 |
Не вдалося відкрити або розібрати списки пакунків або файл статусу.
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося відкрити або розібрати списки пакетів або файл статусу.
|