Translations by Štefan Baebler
Štefan Baebler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
158. |
File
|
|
2008-07-07 |
Datoteka
|
|
215. |
-t Give an alternative main window title (e.g. hostname with `uname -n`)
|
|
2008-07-27 |
-t Daj oknu drugačen naslov (npr. ime računalnika z ukazom `uname -n`)
|
|
2008-07-27 |
-t Daj oknu drugačen naslov (npr. ime računalnika z ukazom `uname -n`)
|
|
2008-07-27 |
-t Daj oknu drugačen naslov (npr. ime računalnika z ukazom `uname -n`)
|
|
225. |
--test-me-harder Run test in a loop
|
|
2008-07-27 |
--test-me-harder Izvajanje testov v zanki
|
|
264. |
The marked changes are now being applied. This can take some time. Please wait.
|
|
2008-07-07 |
Označene spremembe se sedaj vnašajo. To lahko traja nekaj časa. Prosim, počakajte.
|
|
2008-07-07 |
Označene spremembe se sedaj vnašajo. To lahko traja nekaj časa. Prosim, počakajte.
|
|
2008-07-07 |
Označene spremembe se sedaj vnašajo. To lahko traja nekaj časa. Prosim, počakajte.
|
|
289. |
Let synaptic pick the best version for you. If unsure use this option.
|
|
2008-07-07 |
Naj synaptic izbere za vas najboljšo različico. Če niste gotovi, uporabite to možnost.
|
|
2008-07-07 |
Naj synaptic izbere za vas najboljšo različico. Če niste gotovi, uporabite to možnost.
|
|
2008-07-07 |
Naj synaptic izbere za vas najboljšo različico. Če niste gotovi, uporabite to možnost.
|
|
295. |
Download rate: %s/s - %s remaining
|
|
2008-07-17 |
Snemalno razmerje: %s/s - %s preostalih
|
|
2008-07-17 |
Snemalno razmerje: %s/s - %s preostalih
|
|
2008-07-17 |
Snemalno razmerje: %s/s - %s preostalih
|
|
2008-07-07 |
Hitrost nalaganja: %s/S - %s do konca
|
|
314. |
This application is supported by the distribution
|
|
2008-07-07 |
Ta aplikacija je podprta z distribucijo
|
|
361. |
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
|
|
2008-07-07 |
Podatki o skladiščih so se spremenili. Kliknite na gumb za osvežitev, da bodo vaše spremembe upoštevane.
|
|
2008-07-07 |
Podatki o skladiščih so se spremenili. Kliknite na gumb za osvežitev, da bodo vaše spremembe upoštevane.
|
|
2008-07-07 |
Podatki o skladiščih so se spremenili. Kliknite na gumb za osvežitev, da bodo vaše spremembe upoštevane.
|
|
363. |
Never show this message again
|
|
2008-07-07 |
Tega sporočila ne prikaži več
|
|
2008-07-07 |
Tega sporočila ne prikaži več
|
|
2008-07-07 |
Tega sporočila ne prikaži več
|
|
385. |
Select directory
|
|
2008-07-07 |
Izberite mapo
|
|
386. |
Please select a directory
|
|
2008-07-07 |
Prosim, izberite mapo
|
|
427. |
The following details are provided:
|
|
2008-07-07 |
Na voljo so naslednje podrobnosti:
|
|
434. |
N/A
|
|
2008-07-07 |
Ni na voljo
|
|
442. |
Generate a shell script so that you can download the selected packages on a different computer
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov, ki ga lahko uporabite na drugem računalniku
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov, ki ga lahko uporabite na drugem računalniku
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov, ki ga lahko uporabite na drugem računalniku
|
|
443. |
Generate package download script
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov
|
|
2008-07-07 |
Ustvari lupinski skript za snemanje paketov
|
|
467. |
Automatically installed
|
|
2008-07-07 |
Samodejno nameščeno
|
|
494. |
S_earch Results
|
|
2008-07-07 |
R_ezultati poizvedbe
|
|
2008-07-07 |
R_ezultati poizvedbe
|
|
2008-07-07 |
R_ezultati poizvedbe
|
|
496. |
_Custom Filters
|
|
2008-07-07 |
Poljubni filtri
|
|
2008-07-07 |
Poljubni filtri
|
|
2008-07-07 |
Poljubni filtri
|
|
584. |
Delete _History files older than:
|
|
2008-07-07 |
Počisti datoteke zgodovine starejše od:
|
|
585. |
days
|
|
2008-07-07 |
dni
|
|
603. |
Always prefer the highest version
|
|
2008-07-07 |
Vedno daj prednost višji verziji
|
|
2008-07-07 |
Vedno daj prednost višji verziji
|
|
2008-07-07 |
Vedno daj prednost višji verziji
|
|
648. |
Automatic install
|
|
2008-07-07 |
Samodejna namestitev
|
|
650. |
Automatic removable
|
|
2008-07-07 |
Samodejno odstranljivi
|
|
685. |
<b>Note:</b> Changes are not applied instantly. At first you have to mark all changes and then apply them.
|
|
2008-07-27 |
<b>Opomba:</b> Spremembe niso uveljavljene takoj. Najprej morate označiti vse želene spremembe, nato pa jih uveljavite.
|
|
2008-07-27 |
<b>Opomba:</b> Spremembe niso uveljavljene takoj. Najprej morate označiti vse želene spremembe, nato pa jih uveljavite.
|
|
2008-07-27 |
<b>Opomba:</b> Spremembe niso uveljavljene takoj. Najprej morate označiti vse želene spremembe, nato pa jih uveljavite.
|
|
698. |
<span weight="bold" size="larger">Your package information is out of date</span>
Your package information is older than 48 hours. There could be important security updates available. It is recommended to reload the package information regularly.
|
|
2008-07-27 |
<span weight="bold" size="larger">Podatki o paketih so zastareli</span>
Podatki o paketih so starejši od 48 ur. Morda so že na voljo kake pomembne varnostne posodobitve. Priporočamo, da podatke o paketih redno osvežujete.
|