Translations by Matjaž Kaše

Matjaž Kaše has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 253 results
1.
System Administration
2009-07-14
Upravljanje sistema
11.
Embedded Devices
2009-07-14
Vgrajene naprave
32.
Miscellaneous - Text Based
2009-07-14
Razno - na osnovi besedila
33.
Networking
2009-07-14
Omrežje
36.
Libraries - Old
2009-07-14
Stare knjižnice
37.
Cross Platform
2009-07-14
Prenos iz drugih sistemov
46.
Tasks
2009-07-14
Skupine
47.
TeX Authoring
2009-07-14
Urejanje s TeXom
49.
Utilities
2009-07-14
Pripomočki
56.
Unknown
2009-07-14
Neznano
57.
Converted From RPM by Alien
2009-07-14
Ustvarjeno z Alien iz RPM
63.
non free
2009-07-14
ne prosto
65.
Stat failed for %s
2009-07-14
Pregled za %s ni uspel
66.
Unable to create a tmp file
2009-07-14
Začasne datoteke ni mogoče ustvariti
67.
gzip failed, perhaps the disk is full.
2009-07-14
Odpiranje z gzip ni uspelo, disk je verjetno poln.
68.
Failed to reopen fd
2009-07-14
Fd ni bilo mogoče ponovno odpreti
69.
Failed to rename
2009-07-14
Preimenovanje ni uspelo
70.
No valid records were found.
2009-07-14
Veljavnih zapisov ni mogoče najti.
71.
Cannot find filename or size tag
2009-07-14
Imena datoteke ali oznake velikosti ni mogoče najti
72.
Error parsing file record
2009-07-14
Napaka pri razčlenjevanju datoteke
73.
Failed to open %s.new
2009-07-14
%s.new ni mogoče odpreti
74.
Failed to rename %s.new to %s
2009-07-14
%s.new ni mogoče preimenovati v %s
77.
Unable to read the cdrom database %s
2009-07-14
Zbirke podatkov o CD %s ni mogoče brati
79.
Waiting for disc...
2009-07-14
Čakanje na zgoščenko...
80.
Insert a disc in the drive.
2009-07-14
Vstavite zgoščenko v pogon.
81.
Mounting CD-ROM...
2009-07-14
Priklapljanje CD-ROM...
82.
Failed to mount the cdrom.
2009-07-14
CD-ROM enote ni mogoče priklopiti.
83.
Identifying disc...
2009-07-14
Prepoznavanje zgoščenke...
84.
Couldn't identify disc.
2009-07-14
Zgoščenke ni mogoče prepoznati.
85.
Scanning disc...
2009-07-14
Pregledovanje zgoščenke...
87.
Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc.
2009-07-14
Nobenega paketa.ni mogoče najti. Morda to ni zgoščenka z omogočenim APT.
88.
Disc not successfully scanned.
2009-07-14
Pregled zgoščenke ni uspel
89.
Empty disc name.
2009-07-14
Ime zgoščenke je prazno.
90.
Registering disc...
2009-07-14
Registracija zgoščenke...
92.
Writing sources list...
2009-07-14
Pisanje seznama virov...
94.
Failed to stat %s%s
2009-07-14
Pregled %s%s ni mogoč
95.
Unable to change to %s
2009-07-14
Ni mogoče spremeniti v %s
96.
Unable to read %s
2009-07-14
%s ni mogoče brati
97.
ERROR: couldn't open %s for writing
2009-07-14
NAPAKA: %s ni mogoče odpreti za pisanje
98.
ERROR: Could not get password entry for superuser
2009-07-14
NAPAKA: Vnos gesla za skrbnika ni možen
99.
ERROR: could not create configuration directory %s
2009-07-14
NAPAKA: Imenika z nastavitvami %s ni mogoče ustvariti
100.
ERROR: could not create state directory %s
2009-07-14
NAPAKA:Imenika s poročili %s ni mogoče ustvariti
101.
ERROR: could not create tmp directory %s
2009-07-14
NAPAKA: začasnega imenika %s ni mogoče ustvariti
102.
ERROR: could not create log directory %s
2009-07-14
NAPAKA: dnevniškega imenika %s ni mogoče ustvariti
104.
Successfully applied all changes. You can close the window now.
2009-07-14
Spremembe so bile uspešno uveljavljene. To okno lahko zaprete.
105.
Not all changes and updates succeeded. For further details of the failure, please expand the 'Details' panel below.
2009-07-14
Vse spremembe in posodobitve niso uspele. Za več podatkov razširite 'Podrobnosti'.
106.
Successfully installed all packages of the current medium. To continue the installation with the next medium close this window.
2009-07-14
S trenutnega nosilca so bili uspešno nameščeni vsi paketi. Za nadaljevanje namestitve z naslednjega nosilca zaprite to okno
109.
Package %s has no available version, but exists in the database. This typically means that the package was mentioned in a dependency and never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents of sources.list
2009-07-14
Paket %s nima dostopne različice, vendar obstaja v zbirki podatkov. To običajno pomeni, da je bil paket naveden med odvisnostmi, ne pa tudi dodan v vire, da je zastarel ali da ni na seznamu sources.list
111.
%s: %s %s but %s is to be installed
2009-07-14
%s: %s %s, vendar bo nameščen %s
120.
PreDepends
2009-07-14
Odvisnosti, ki morajo biti nameščene prej