Translations by helix84

helix84 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
~
Update package cache after adding
2016-02-21
Aktualizovať vyrovnávaciu pamäť balíkov po pridaní
~
URL of keyserver
2016-02-21
URL servera s kľúčmi
~
URL of keyserver. Default: %default
2012-09-02
URL servera s kľúčmi. Predvolené: %default
1.
Write Configuration
2011-11-01
Zapísať konfiguráciu
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2012-02-27
Ak chcete zmeniť nastavenie zdroja softvéru, musíte sa autentifikovať.
3.
Software & Updates
2013-04-08
Softvér a aktualizácie
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-04-08
Ovládače;Zdroje softvéru;Zdroj softvéru;Repozitáre;Repozitár;PPA;
12.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2014-07-16
Prepínač príkazového riadka --enable-component/-e je zavrhovaný. Namiesto „software-properties-gtk -e multiverse“ môžete použiť „add-apt-repository multiverse“.
13.
Print some debug information to the command line
2016-02-21
Vypísať ladiace informácie na príkazový riadok
14.
Print a lot of debug information to the command line
2012-09-02
Vypísať množstvo ladiacich informácií na príkazový riadok
15.
No update on repository change (useful if called from an external program)
2016-02-21
Nespúšťať aktualizáciu pri zmene zdroja softvéru (užitočné pri volaní z externého programu)
16.
Enable the specified component of the distro's repositories
2016-02-21
Povoliť určený komponent zdrojov softvéru distribúcie
17.
Enable PPA with the given name
2016-02-21
Povoliť PPA s uvedeným názvom
19.
Win ID to act as a dialogue for
2016-02-21
Win ID, za ktorý sa správať ako dialóg
20.
data directory for UI files
2016-02-21
adresár dát súborov používateľského rozhrania
21.
remove repository from sources.list.d directory
2012-09-02
odstrániť zdroj softvéru z adresára sources.list.d
22.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-04-08
Povoliť sťahovanie zdrojových balíkov z repozitára
23.
Assume yes to all queries
2012-09-02
Predpokladať odpoveď „áno“ na všetky otázky
27.
Error: must run as root
2009-10-08
Chyba: je potrebné spúšťať s oprávnením používateľa root
28.
Error: need a repository as argument
2009-10-08
Chyba: ako argument sa vyžaduje zdroj softvéru
30.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2012-09-02
Súčasť distribúcie „%s“ je zakázaná vo všetkých zdrojoch.
31.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-04-08
Komponent distribúcie „%s“ je už vypnutý pri všetkých zdrojoch.
32.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2012-09-02
Súčasť distribúcie „%s“ je povolená vo všetkých zdrojoch.
33.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-04-08
Komponent distribúcie „%s“ je už zapnutý pri všetkých zdrojoch.
34.
More info: %s
2011-10-02
Ďalšie informácie: %s
37.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2010-09-14
Chyba: „%s“ neexistuje v súbore zdrojov
38.
Error: '%s' invalid
2009-10-08
Chyba: „%s“ nie je platné
39.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2009-10-08
<i>Na zlepšenie kvality Ubuntu sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Ubuntu sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na zlepšenie podpory populárnych aplikácií a na zoradenie aplikácií vo výsledkoch vyhľadávaní.</i>
40.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2009-10-08
<i>Na zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
2009-03-09
<i>Pre zlepšenie kvality projektu Debian sa prosím zúčastnite prieskumu popularity softvéru. Ak sa zúčastníte, do projektu Debian sa bude týždenne posielať anonymná správa so zoznamom nainštalovaného softvéru a ako často sa používa. Výsledky sa použijú na optimalizáciu rozloženia balíkov na inštalačných CD.</i>
46.
Please check your Internet connection.
2009-03-09
Skontrolujte svoje pripojenie k internetu.
63.
Your local copy of the software catalog is out of date.
2016-02-21
Vaša lokálna kópia katalógu softvéru je neaktuálna.
64.
A new copy will be downloaded.
2016-02-21
Stiahne sa nová kópia.
66.
Error scanning the CD
2009-10-08
Chyba pri detekcii CD
71.
Enter the complete APT line of the repository that you want to add.
2016-02-21
Zadajte kompletný riadok APT zdroja softvéru, ktorý chcete pridať.
72.
Include the type, location and components of the repository. Example: %s
2016-02-21
Zadajte typ, umiestnenie a komponenty zdroja softvéru. Napr.: %s
88.
_Add key from paste data
2009-10-08
_Pridať kľúč z vložených údajov
89.
Error importing key
2009-10-08
Chyba pri importovaní kľúča
90.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-10-08
Zvolené údaje buď nie sú kľúč GPG alebo sú poškodené
91.
Could not find a suitable CD.
2011-10-02
Nepodarilo sa nájsť vhodné CD.
92.
Applying changes...
2012-09-02
Prebieha aplikácia zmien...
93.
Re_vert
2012-03-30
_Vrátiť
94.
_Apply Changes
2012-09-02
_Použiť zmeny
95.
_Cancel
2012-09-02
_Zrušiť
96.
_Restart...
2012-09-02
_Reštartovať...
99.
This device is using the recommended driver.
2012-09-02
Toto zariadenie používa odporúčaný ovládač.
100.
This device is using an alternative driver.
2012-09-02
Toto zariadenie používa alternatívny ovládač.