Translations by Hannie Dumoleyn

Hannie Dumoleyn has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 115 results
~
Use Canonical Livepatch to increase security between restarts
2018-03-28
Gebruik Canonical Livepatch om de veiligheid tussen herstarts te vergroten
~
To use Livepatch you need to sign in.
2018-03-28
Om Livepatch te gebruiken dient u aangemeld te zijn.
~
Error enabling Canonical Livepatch
2018-03-28
Fout bij het inschakelen van Canonical Livepatch
~
To enable Livepatch choose an Ubuntu Single Sign-on account.
2018-03-28
Kies een Ubuntu Single Sign-on account om Livepatch in te schakelen.
~
Choose an account
2018-03-28
Een account kiezen
~
<b>Use another account...</b>
2018-03-28
<b>Een ander account gebruiken...</b>
~
%s isn't authorized to use Livepatch.
2018-03-28
%s is niet geautoriseerd om Livepatch te gebruiken.
~
Canonical Livepatch snap cannot be enabled.
2018-03-28
Canonical Livepatch snap kan niet worden ingeschakeld.
~
Sign In…
2018-03-28
Aanmelden…
~
Use another account…
2018-03-28
Een ander accountgebruiken…
~
Canonical Livepatch snap cannot be installed.
2018-03-28
Canonical Livepatch snap kan niet worden geïnstalleerd.
~
To continue choose an Ubuntu Single Sign-On account.
2018-03-28
Kies een Ubuntu Single Sign-On account om door te gaan.
~
Canonical Livepatch cannot be disabled.
2018-03-28
Canonical Livepatch kan niet worden uitgeschakeld.
~
To continue you need an Ubuntu Single Sign-On account.
2018-03-28
Om door te kunnen gaan heeft u een Ubuntu Single Sign-On account nodig.
~
Signed in as %s
2018-03-28
Aangemeld als %s
~
Canonical Livepatch cannot be enabled.
2018-03-28
Canonical Livepatch kan niet worden ingeschakeld.
~
Sign Out
2018-03-28
Afmelden
~
Update package cache after adding
2015-09-04
Pakketcache bijwerken nadat het is toegevoegd
~
URL of keyserver
2015-01-23
URL van de sleutelserver
1.
Write Configuration
2011-12-03
Configuratie schrijven
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2011-12-16
Uw authenticatie is vereist als u softwarebronnen wilt aanpassen.
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2013-02-28
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
7.
The Software &amp; Updates app is a utility for configuring which apt repositories your computer uses for updates and how frequently your computer checks for updates.
2022-03-31
De toepassing Software &amp; Updates is een hulpmiddel waarmee u de pakketbronnen kunt instellen die uw computer gebruikt voor het bijwerken, alsook hoe vaak uw computer controleert of er nieuwe bijgewerkte pakketten beschikbaar zijn.
8.
The utility also allows selecting additional drivers for your computer and enabling the Canonical Livepatch service.
2022-03-31
Dit hulpmiddel stelt u ook in staat om extra stuurprogramma's te installeren voor uw computer en om de dienst Canonical Livepatch in te schakelen.
11.
Security;Update;
2022-03-31
beveiliging;bijwerken;
12.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2018-04-21
De opdrachtregelschakelaar --enable-component/-e is verouderd. Gebruik in plaats van ‘software-properties-gtk -e multiverse’ ‘add-apt-repository multiverse’
2013-06-27
De opdrachtregelschakelaar --enable-component/-e is verouderd. Gebruik in plaats van 'software-properties-gtk -e multiverse' 'add-apt-repository multiverse'
13.
Print some debug information to the command line
2018-03-28
Enige foutopsporingsinformatie weergeven in de opdrachtregel
2015-01-23
Enige foutopsporingsinformatie afdrukken naar de opdrachtregel
14.
Print a lot of debug information to the command line
2018-03-28
Uitgebreide foutopsporingsinformatie weergeven in de opdrachtregel
15.
No update on repository change (useful if called from an external program)
2022-03-31
Geen update over pakketbronwijziging (nuttig wanneer aangeroepen via een extern programma)
2015-01-23
Geen update over softwarebronwijziging (nuttig wanneer aangeroepen via een extern programma)
16.
Enable the specified component of the distro's repositories
2022-03-31
Het specifieke onderdeel van de pakketbronnen van de distributie inschakelen
2015-01-23
Het specifieke onderdeel van de softwarebronnen van de distributie inschakelen
17.
Enable PPA with the given name
2015-01-23
PPA met de opgegeven naam inschakelen
19.
Win ID to act as a dialogue for
2015-01-23
Win-id om als dialoog te fungeren voor
20.
data directory for UI files
2015-01-23
gegevensmap voor UI-bestanden
21.
remove repository from sources.list.d directory
2012-09-21
Pakketbron uit de map sources.list.d verwijderen
22.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-02-28
Het downloaden van de bronpakketten uit de pakketbron toestaan
23.
Assume yes to all queries
2012-09-21
Ja op alle vragen veronderstellen
29.
Error: need a single repository as argument
2018-04-21
Fout: er moet een enkele softwarebron als argument worden opgegeven
2013-06-27
Fout: heeft een enkele softwarebron als argument
30.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2012-09-21
Distributie-onderdeel ‘%s’ uitgeschakeld voor alle bronnen.
31.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-02-28
'%s' distributiecomponent is al uitgeschakeld voor alle bronnen.
32.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2012-09-21
distributie-onderdeel ‘%s’ ingeschakeld voor alle bronnen.
33.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-02-28
'%s' distributiecomponent is al ingeschakeld voor alle bronnen.
34.
More info: %s
2011-08-18
Meer info: %s
35.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel removing it.
2017-10-07
Druk op [ENTER] om door te gaan of Ctrl-c om het verwijderen te annuleren.
36.
Press [ENTER] to continue or Ctrl-c to cancel adding it.
2017-10-07
Druk op [ENTER] om door te gaan of Ctrl-c om het toevoegen te annuleren.
37.
Error: '%s' doesn't exist in a sourcelist file
2010-09-08
Fout: '%s' komt niet voor in een bronlijstbestand