Translations by Hendrik Schrieber

Hendrik Schrieber has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

140 of 40 results
~
URL of keyserver. Default: %default
2012-09-21
Adresse des Schlüssel-Servers. Standard: %default
1.
Write Configuration
2011-10-27
Konfiguration speichern
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2012-08-06
Sie müssen Ihr Kennwort eingeben, um Einstellungen der Software-Paketquellen zu ändern.
2011-12-13
Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um Einstellungen der Software-Paketquellen zu ändern.
21.
remove repository from sources.list.d directory
2012-08-26
Paketquelle aus dem sources.list.d-Ordner entfernen
22.
Allow downloading of the source packages from the repository
2013-02-17
Herunterladen von Quellpaketen aus der Paketquelle erlauben
29.
Error: need a single repository as argument
2013-06-14
Fehler: Benötigt eine einzelne Paketquelle als Argument
30.
'%s' distribution component disabled for all sources.
2012-09-21
»%s« Distributionskomponente für alle Quellen deaktiviert.
31.
'%s' distribution component is already disabled for all sources.
2013-02-17
»%s«-Distributionskomponente ist bereits für alle Quellen deaktiviert.
32.
'%s' distribution component enabled for all sources.
2012-09-21
»%s« Distributionskomponente für alle Quellen aktiviert.
33.
'%s' distribution component is already enabled for all sources.
2013-02-17
»%s«-Distributionskomponente ist bereits für alle Quellen aktiviert.
34.
More info: %s
2011-08-15
Mehr Informationen: %s
91.
Could not find a suitable CD.
2011-07-26
Es konnte keine passende CD gefunden werden.
92.
Applying changes...
2012-09-21
Die Änderungen werden übernommen …
96.
_Restart...
2012-08-26
_Neustarten …
97.
Searching for available drivers...
2013-06-14
Nach verfügbaren Treibern wird gesucht …
99.
This device is using the recommended driver.
2012-08-26
Dieses Gerät benutzt den empfohlenen Treiber.
100.
This device is using an alternative driver.
2012-08-26
Dieses Gerät benutzt einen alternativen Treiber.
102.
This device is not working.
2012-08-26
Dieses Gerät funktioniert nicht.
103.
Continue using a manually installed driver
2012-09-21
Weiterhin einen manuell installierten Treiber verwenden
104.
Using {} from {}
2012-09-21
{} von {} werden verwendet
106.
open source
2012-08-26
Quelloffen
107.
proprietary
2012-08-26
Proprietär
111.
No additional drivers available.
2013-06-14
Keine zusätzlichen Treiber verfügbar.
112.
Unknown
2012-09-21
Unbekannt
113.
You need to restart the computer to complete the driver changes.
2012-09-21
Sie müssen den Rechner neustarten, um die Treiber-Änderungen abzuschließen.
115.
No proprietary drivers are in use.
2012-08-26
Es werden keine proprietären Treiber verwendet.
155.
Display immediately
2011-07-26
Sofort anzeigen
156.
Display weekly
2011-07-26
Wöchentlich anzeigen
157.
Display every two weeks
2011-07-26
Alle zwei Wochen anzeigen
158.
For any new version
2011-07-26
Für jede neue Version
159.
For long-term support versions
2011-07-26
Für Langzeitunterstützungsversionen
162.
Download and install automatically
2011-07-26
Automatisch herunterladen und installieren
171.
Install updates from:
2011-07-26
Aktualisierungen installieren von:
174.
Automatically check for updates:
2011-07-26
Automatisch nach Aktualisierungen suchen:
175.
When there are security updates:
2011-07-26
Wenn Sicherheitsaktualisierungen verfügbar sind:
176.
When there are other updates:
2011-07-26
Wenn andere Aktualisierungen verfügbar sind:
177.
Notify me of a new Ubuntu version:
2011-07-26
Über neue Ubuntu-Versionen benachrichtigen:
187.
<small>A proprietary driver has private code that Ubuntu developers can't review or improve. Security and other updates are dependent on the driver vendor.</small>
2012-08-26
<small>Proprietäre Treiber enthalten privaten Quelltext, den Ubuntu-Entwickler weder überprüfen, noch verbessern können. Sicherheits- und andere Aktualisierungen hierfür können nur vom Treiberanbieter bereitgestellt werden.</small>
215.
<b><big>Testing download servers</big></b> A series of tests will be performed to find the best mirror for your location.
2011-07-26
<b><big>Download-Sever werden getestet</big></b> Einige Tests werden ausgeführt, um den besten Spiegelserver für Ihren Ort zu finden.