Translations by Gianvito Cavasoli

Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 71 results
6.
The width of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection).
2018-03-27
La larghezza del foglio in decimi di mm (0 per il rilevamento automatico).
8.
The height of the paper in tenths of a mm (or 0 for automatic paper detection).
2018-03-27
L'altezza del foglio in decimi di mm (0 per il rilevamento automatico).
22.
Quality value to use for JPEG compression.
2020-05-07
Indica il valore della qualità per la compressione JPEG.
23.
Delay in millisecond between pages
2018-03-27
Ritardo tra le pagine in millisecondi
24.
Delay in millisecond between pages.
2018-03-27
Ritardo tra le pagine in millisecondi.
27.
A really easy way to scan both documents and photos. You can crop out the bad parts of a photo and rotate it if it is the wrong way round. You can print your scans, export them to pdf, or save them in a range of image formats.
2018-03-27
Un modo molto semplice per acquisire documenti e foto. È possibile ritagliare le parti non necessarie di una foto e ruotarla se è nel verso sbagliato. È anche possibile stampare i file acquisiti, esportarli in formato PDF o salvarli in vari formati di immagine.
29.
Document Scanner
2020-07-21
Acquisizione documenti
2020-05-07
Acquisizione documenti
30.
scan;scanner;flatbed;adf;
2018-03-27
scan;scanner;scansiona;adf;acquisizione;
33.
All Pages From _Feeder
2018-03-27
_Tutte le pagine dall'alimentatore documenti
34.
_Multiple Pages From Flatbed
2018-03-27
Pagine _multiple dallo scanner
39.
_Stop Scan
2018-03-27
Interrompi acqui_sizione
51.
Le_gal
2018-03-27
Le_gale
61.
Save document to a file
2018-03-27
Salva il documento su un file
65.
Searching for Scanners…
2018-03-27
Ricerca degli scanner…
67.
Username and password required to access “%s”
2018-03-27
Sono richiesti nome utente e password per accedere a «%s»
68.
Ready to Scan
2018-03-27
Pronto per l'acquisizione
70.
You need to <a href="install-firmware">install driver software</a> for your scanner.
2018-03-27
È necessario <a href="install-firmware">installare il software del driver</a> dello scanner.
73.
Save As…
2018-03-27
Salva come…
81.
PNG (lossless)
2018-03-27
PNG (senza perdita)
85.
A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?
2018-03-27
Un file con il nome «%s» esiste già. Sostituirlo?
86.
_Replace
2018-03-27
_Sostituisci
87.
Saving
2018-03-27
Salvataggio
89.
If you don’t save, changes will be permanently lost.
2018-03-27
Se non si salva, le modifiche saranno perse per sempre.
92.
Contacting scanner…
2018-03-27
Scanner in contatto…
100.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
2018-03-27
Questo programma è software libero; è possibile ridistribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicato dalla Free Software Foundation; sia la versione 3 della licenza, o (a propria scelta) una versione successiva. Questo programma è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA, nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli. Dovreste aver ricevuto una copia della GNU General Public License con questo programma. In caso contrario, vedere <http://www.gnu.org/licenses/>.
103.
translator-credits
2018-03-27
Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it> ...e un ringraziamento ai precedenti traduttori da Rosetta.
113.
Install drivers
2018-03-27
Installare i driver
114.
Once installed you will need to restart Simple Scan.
2018-03-27
Una volta completata l'installazione sarà necessario riavviare l'applicazione.
115.
Installing drivers…
2018-03-27
Installazione dei driver…
119.
You need to install the %s package.
You need to install the %s packages.
2018-03-27
È necessario installare il pacchetto %s.
È necessario installare i pacchetti %s.
121.
Keyboard Shortcuts
2018-03-27
Scorciatoie da tastiera
125.
Email
2020-05-07
Posta elettronica
126.
Start Again…
2018-03-27
Avvia di nuovo…
130.
Delete the selected page
2018-03-27
Elimina la pagina selezionata
136.
Scanning
2018-03-27
Acquisizione
137.
Scan a single page
2018-03-27
Acquisisce una pagina singola
138.
Scan all pages from document feeder
2018-03-27
Acquisisce tutte le pagine dall'alimentatore automatico di documenti
139.
Scan continuously from a flatbed scanner
2018-03-27
Acquisisce continuamente da uno scanner
140.
Stop scan in progress
2018-03-27
Interrompe l'acquisizione in corso
141.
Document Modification
2018-03-27
Modifiche al documento
142.
Move page left
2018-03-27
Sposta la pagina a sinistra
143.
Move page right
2018-03-27
Sposta la pagina a destra
144.
Rotate page to the left (anti-clockwise)
2018-03-27
Ruota la pagina a sinistra (senso antiorario)
145.
Rotate page to the right (clockwise)
2018-03-27
Ruota la pagina a destra (senso orario)
146.
Delete page
2018-03-27
Elimina la pagina
147.
Document Management
2018-03-27
Gestione del documento
148.
Start new document
2018-03-27
Avvia un nuovo documento
149.
Save scanned document
2018-03-27
Salva il documento acquisito
150.
Email scanned document
2020-05-07
Invia per posta elettronica il documento acquisito