Translations by David Planella

David Planella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 60 results
9.
Brightness of scan
2013-09-19
Brillantor de l'escaneig
10.
The brightness adjustment from -100 to 100 (0 being none).
2013-09-19
L'ajustament de la brillantor, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
2013-09-19
L'ajustament de la brillantor, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
11.
Contrast of scan
2013-09-19
Contrast de l'escaneig
12.
The contrast adjustment from -100 to 100 (0 being none).
2013-09-19
L'ajustament del contrast, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
2013-09-19
L'ajustament del contrast, de -100 a 100 (on 0 significa cap)
21.
Quality value to use for JPEG compression
2013-09-19
Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG
22.
Quality value to use for JPEG compression.
2013-09-19
Valor de la qualitat a utilitzar per la compressió JPEG.
25.
Simple Scan
2009-12-23
Escaneig senzill
26.
Scan Documents
2010-02-11
Escanegeu documents
32.
Single _Page
2009-12-22
Pàgina _individual
33.
All Pages From _Feeder
2010-02-11
Totes les pàgines de l'a_limentador
35.
Text
2009-12-14
Text
36.
Photo
2009-12-22
Foto
37.
_Document
2009-12-14
_Document
39.
_Stop Scan
2010-02-11
_Atura l'escaneig
42.
_Page
2009-12-14
_Pàgina
43.
Rotate _Left
2009-12-14
Gira a l'_esquerra
44.
Rotate _Right
2009-12-14
Gira a la _dreta
45.
_Crop
2009-12-22
_Escapçament
46.
_None
2009-12-14
_Cap
47.
A_4
2009-12-22
A_4
48.
A_5
2009-12-22
A_5
49.
A_6
2009-12-22
A_6
52.
4×6
2014-01-25
4×6
53.
_Custom
2009-12-14
_Personalitzat
54.
_Rotate Crop
2009-12-22
_Gira l'escapçament
55.
Move Left
2010-09-24
Mou a l'esquerra
56.
Move Right
2010-09-24
Mou a la dreta
57.
_Help
2009-12-14
A_juda
58.
_Contents
2010-02-18
_Contingut
59.
Scan a single page from the scanner
2010-02-11
Escaneja una sola pàgina de l'escàner
60.
Scan
2010-02-11
Escaneja
62.
Save
2010-02-11
Desa
71.
No scanners detected
2009-12-22
No s'ha detectat cap escàner
72.
Please check your scanner is connected and powered on
2009-12-22
Comproveu que l'escàner està connectat i engegat
75.
_Save
2014-01-25
De_sa
88.
Failed to save file
2009-12-22
Ha fallat el desament del fitxer
90.
Save current document?
2010-09-05
Voleu desar el document actual?
101.
About Simple Scan
2009-12-23
Quant a l'escaneig senzill
2009-12-23
Quant a l'escaneig senzill
102.
Simple document scanning tool
2009-12-22
Eina senzilla d'escaneig de documents
103.
translator-credits
2012-07-23
Launchpad Contributions: David Planella https://launchpad.net/~dpm Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi Sergi https://launchpad.net/~scaparrosj Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct pancake https://launchpad.net/~pancake
2012-07-23
Launchpad Contributions: David Planella https://launchpad.net/~dpm Joan Duran https://launchpad.net/~jodufi Sergi https://launchpad.net/~scaparrosj Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct pancake https://launchpad.net/~pancake
2010-08-16
Launchpad Contributions: David Planella https://launchpad.net/~dpm Sergi https://launchpad.net/~scaparrosj Siegfried Gevatter https://launchpad.net/~rainct pancake https://launchpad.net/~pancake
104.
Save document before quitting?
2010-09-05
Voleu desar el document abans de sortir?
105.
Quit without Saving
2010-09-05
Surt sense desar
120.
Preferences
2009-12-22
Preferències
122.
Help
2015-04-01
Ajuda
132.
_Authorize
2009-12-22
_Autoritza