Translations by Alexandre Otto Strube
Alexandre Otto Strube has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
14. |
My Top Rated
|
|
2006-03-07 |
Meus Preferidos
|
|
58. |
Add _to Play Queue
|
|
2006-03-07 |
Adicionar à fila de execução
|
|
60. |
_New Playlist
|
|
2006-03-06 |
_Nova lista de execução
|
|
67. |
_Song Position Slider
|
|
2006-03-07 |
Indicador de po_sição na música
|
|
166. |
Author:
|
|
2006-03-06 |
Autor:
|
|
168. |
Description:
|
|
2006-03-06 |
Descrição:
|
|
171. |
Language:
|
|
2006-03-06 |
Idioma:
|
|
172. |
Copyright:
|
|
2006-03-06 |
Copyright:
|
|
290. |
Track %u
|
|
2006-03-07 |
Faixa %u
|
|
639. |
Finished downloading podcast
|
|
2006-03-07 |
Recebimento do podcast concluído
|
|
646. |
The URL "%s" is not valid, please check it.
|
|
2006-03-06 |
A URL "%s" é inválida, favor verificar.
|
|
648. |
The URL "%s" has already been added as a radio station. If this is a podcast feed, please remove the radio station.
|
|
2006-03-06 |
A URL "%s" já foi adicionada como uma estação de rádio. Se este é um feed podcast, por favor remova a estação de rádio.
|
|
657. |
Delete the podcast feed and downloaded files?
|
|
2006-03-07 |
Remover o feed podcast e os arquivos recebidos?
|
|
658. |
If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost. Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by choosing to delete the feed only.
|
|
2006-03-07 |
Caso você decida remover o feed e os arquivos, eles serão perdidos permanentemente. Note que é possível remover o feed mas manter os arquivos recebidos escolhendo-se a opção de remover apenas o feed.
|
|
659. |
Delete _Feed Only
|
|
2006-04-18 |
Excluir apenas a _Fonte
|
|
2006-03-07 |
Remover apenas o _Feed
|
|
660. |
_Delete Feed And Files
|
|
2006-03-07 |
Remover o fee_d e os arquivos
|
|
661. |
Downloaded
|
|
2006-03-07 |
Recebidos
|
|
666. |
Delete the podcast episode and downloaded file?
|
|
2006-03-07 |
Remover o episódio podcast e o arquivo recebido?
|
|
667. |
If you choose to delete the episode and file, they will be permanently lost. Please note that you can delete the episode but keep the downloaded file by choosing to delete the episode only.
|
|
2006-03-07 |
Caso você decida remover o episódio e o arquivo, eles serão perdidos permanentemente. Note que é possível remover o episódio mas manter o arquivo, escolhendo remover apenas o episódio.
|
|
668. |
Delete _Episode Only
|
|
2006-03-07 |
Remover apenas o _Episódio
|
|
669. |
_Delete Episode And File
|
|
2006-03-07 |
Remover o episó_dio e o arquivo
|
|
672. |
Status
|
|
2006-03-07 |
Status
|
|
756. |
Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
|
|
2006-03-07 |
O Rhythmbox é um software livre; você pode distribuir ou modificá-lo sob os termos da Licença Pública GNU conforme publicada pela Free Software Foundation. Tanto a versão 2 da Licença, ou (opcional) qualquer outra versão posterior.
|
|
757. |
Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2006-03-07 |
O Rhythmbox é distribuído na esperança de que seja útil,↵ mas SEM GARANTIA ALGUMA; Tanto COMERCIAL quanto de↵ UTILIDADE PARA UMA FUNÇÃO ESPECÍFICA. Veja a↵ Licença Pública GNU para maiores detalhes.
|
|
779. |
Untitled Playlist
|
|
2006-03-07 |
Lista de execução Sem Título
|
|
806. |
Current song is not seekable
|
|
2006-03-07 |
A música atual não pode ser adiantada ou retrocedida
|
|
814. |
Linear, removing entries once played
|
|
2006-03-06 |
Linear, removendo entradas após tocá-las
|
|
958. |
W_ith newer tracks first
|
|
2006-03-07 |
Com novas fa_ixas primeiro
|