Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
1120 of 79 results
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
`recode' gratuito converte file fra vari insiemi di caratteri e surface.
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
I dislike "Libero `recode'" as tranlation What does surface mean in this context?
Located in src/main.c:237
12.

Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Uso: %s [OPZIONI]... [ [CHARSET] | RICHIESTA [FILE]... ]
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:241
13.

If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Se un'opzione lunga richiede necessariamente un argomento, allora essa
è richiesta anche per l'opzione breve. Analogamente per gli argomenti
opzionali.
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:244
14.

Listings:
-l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases
-k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list
-h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit
-F, --freeze-tables write out a C module holding all tables
-T, --find-subsets report all charsets being subset of others
-C, --copyright display Copyright and copying conditions
--help display this help and exit
--version output version information and exit
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Elenchi:
-l, --list[=FORMATO] lista uno o tutti i charset e alias conosciuti
-k, --known=COPPIE restringe i charset secondo le COPPIE conosciute
-h, --header[=[LN/]NOME] scrive la tabella NOME sullo stdout usando LN,
quindi esce
-F, --freeze-tables riporta un modulo C contenente tutte le tabelle
-T, --find-subsets riporta tutti i charset sottoinsiemi di altri
charset
-C, --copyright mostra le condizioni di Copyright e riproduzione
--help mostra questo aiuto ed esce
--version informazioni sulla versione ed uscita
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:250
15.

Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Modi operativi:
-v, --verbose spiega le sequenze dei passi e riporta i progressi
-q, --quiet, --silent inibisce i messaggi di ricodifiche inreversibili
-f, --force forza le ricodifiche anche quando non reversibili
-t, --touch touch dei file ricodificati dopo la sostituzione
-i, --sequence=files usa file intermedi per i passi sequenziali
--sequence=memory usa buffer di memoria per i passi sequenziali
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:263
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe usa il sistema dei pipe per i passi sequenziali
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:275
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe come -i (su questo sistema)
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:280
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Regolazioni fini:
-s, --strict usa mappature strettamente conformi, anche con caratteri slegati
-d, --diacritics converte solo segni diacritici o simili per HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limita la ricodifica a stringhe e commenti come per LN
-c, --colons usa i due punti al posto delle virgolette per le dieresi
-g, --graphics approssima le regole IBMPC con grafica ASCII
-x, --ignore=CHARSET ignora CHARSET quando sceglie un percorso di ricodifica
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

L'opzione -l senza FORMATO né CHARSET elenca i charset e le surface
disponibili. FORMATO può essere `decimale'(d), `ottale'(o),
`esadecimale'(h) o `pieno'(f) (oppure uno tra `dohf').
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:296
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A meno che DEFAULT_CHARSET non sia specificato nell'ambiente, il CHARSET viene predefinito secondo la codifica locale, determinata da LC_ALL, LC_TYPE, LANG.
Translated and reviewed by Lorenzo Cappelletti
Located in src/main.c:302
1120 of 79 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Lorenzo Cappelletti.