Translations by Kevin Patrick Scannell

Kevin Patrick Scannell has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 79 results
1.
No error
2007-07-10
Ní raibh aon earráid
2.
Non canonical input
2007-07-10
Ionchur neamhchanónta
3.
Ambiguous output
2007-07-10
Aschur débhríoch
4.
Untranslatable input
2007-07-10
Aschur neamh-inaistrithe
5.
Invalid input
2007-07-10
Ionchur neamhbhailí
6.
System detected problem
2007-07-10
Bhraith an córas fadhb
7.
Misuse of recoding library
2007-07-10
Mí-úsáid den leabharlann ath-ionchódaithe
8.
Internal recoding bug
2007-07-10
Fabht inmheánach ath-ionchódaithe
9.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2007-07-10
Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; is féidir leat é a scaipeadh agus/nó a athrú de réir na gcoinníollacha den GNU General Public License mar atá foilsithe ag an Free Software Foundation; faoi leagan 2 den cheadúnas, nó (más mian leat) aon leagan níos déanaí. Scaiptear an ríomhchlár seo le súil go mbeidh sé áisiúil, ach GAN AON BARÁNTA; go fiú gan an barántas intuigthe de INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT DO FHEIDHM AR LEITH. Féach ar an GNU General Public License chun níos mó sonraí a fháil. Ba chomhair go mbeifeá tar éis cóip den GNU General Public License a fháil in éineacht leis an ríomhchlár seo; mura bhfuair, scríobh chuig an Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
10.
Try `%s %s' for more information.
2007-07-10
Bain triail as `%s %s' chun tuilleadh eolais a fháil.
11.
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
2007-07-10
Tiontaíonn saorbhogearra `recode' comhaid idir tacair charachtar agus craicne éagsúla.
12.
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
2007-07-10
Úsáid: %s [ROGHA]... [ [TACAR] | IARRATAS [COMHAD]... ]
13.
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
2007-07-10
Is riachtanach le rogha ghearr aon argóint atá riachtanach leis an rogha fhada, agus ar an nós céanna leis na hargóintí roghnacha.
14.
Listings: -l, --list[=FORMAT] list one or all known charsets and aliases -k, --known=PAIRS restrict charsets according to known PAIRS list -h, --header[=[LN/]NAME] write table NAME on stdout using LN, then exit -F, --freeze-tables write out a C module holding all tables -T, --find-subsets report all charsets being subset of others -C, --copyright display Copyright and copying conditions --help display this help and exit --version output version information and exit
2007-07-10
Liostú: -l, --list[=FORMÁID] taispeáin tacair charachtar agus ailiasanna ar eolas -k, --known=PÉIRÍ úsáid tacair charachtar ón liosta PÉIRÍ amháin -h, --header[=[TN/]AINM] scríobh tábla AINM ar stdout le TN, agus scoir -F, --freeze-tables scríobh modúl C le gach tábla ann -T, --find-subsets taispeáin gach tacar carachtar atá i gceann eile -C, --copyright taispeáin Cóipcheart agus coinníollacha cóipeála --help taispeáin an chabhair seo agus scoir --version taispeáin eolas faoin leagan agus scoir
15.
Operation modes: -v, --verbose explain sequence of steps and report progress -q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings -f, --force force recodings even when not reversible -t, --touch touch the recoded files after replacement -i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes --sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
2007-07-10
Móid oibríochta: -v, --verbose taispeáin na céimeanna agus dul chun cinn -q, --quiet, --silent ná taispeáin teachtaireachtaí maidir le ath-ionchóduithe dochúlaithe -f, --force fórsáil ath-ionchódú fiú más dochúlaithe é -t, --touch teagmháil na comhaid ath-ionchódaithe tar éis iad a athshuíomh -i, --sequence=comhaid úsáid comhaid idirmheánacha le linn seicheamhaithe --sequence=cuimhne úsáid maoláin chuimhne le linn seicheamhaithe
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
2007-07-10
-p, --sequence=píopa úsáid píopa le linn seicheamhaithe
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
2007-07-10
-p, --sequence=píopa ar comhbhrí le -i (ar an gcóras seo)
18.
Fine tuning: -s, --strict use strict mappings, even loose characters -d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX -S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN -c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis -g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics -x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
2007-07-10
Mionchoigeartú: -s, --strict úsáid dianmhapáil, fiú le carachtair neamhchruinn -d, --diacritics tiontaigh diaicriticí amháin le haghaidh HTML/LaTeX -S, --source[=TN] ath-ionchódaigh teaghráin agus nótaí amháin, mar le TN -c, --colons úsáid idirstadanna in ionad " le haghaidh déiréise -g, --graphics neasaigh rialóirí IBMPC le grafaic ASCII -x, --ignore=TACAR ná húsáid TACAR agus conair ath-ionchódaithe á roghnú
19.
Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces. FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
2007-07-10
Taispeánann rogha -l (gan FORMÁID gan TACAR) gach tacar carachtar agus gach craiceann atá ar fáil. Is FORMÁID ceann de `decimal', `octal', `hexadecimal' nó `full' (nó ceann de `dohf').
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
2007-07-10
Mura bhfuil DEFAULT_CHARSET socraithe mar athróg thimpeallachta, úsáid an t-ionchódú ón logchaighdeán mar luach réamhshocraithe ar CHARSET; socraítear an t-ionchódú seo leis na hathróga LC_ALL, LC_CTYPE, agus LANG.
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET, both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...' and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
2007-07-10
Le -k, taispeántar gach tacar tosaithe gur féidir a úsáid leis an TACAR deiridh, gach ina tacar táblach. Is san fhoirm `TOS1:DEIR1,TOS2:DEIR2,...' iad na PÉIRÍ, agus na cóid TOS1, DEIR1, srl. tugtha mar uimhreacha deachúlacha.
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
2007-07-10
Is teanga í TN, ceann de `c', `perl' nó `po'; is `c' an réamhshocrú é.
23.
REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]... ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER, with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a / with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
2007-07-10
Is san fhoirm FOIARRATAS[,FOIARRATAS]... é IARRATAS, is san fhoirm IONCHÓDÚ[..IONCHÓDÚ]... é FOIARRATAS, agus is san fhoirm [TACARCARACHTAR][/CRAICEANN]]... é IONCHÓDÚ; is IARRATAS cosúil le TOSACH..DEIREADH go minic, le TOSACH agus DEIREADH ina dtacair charachtar. Má tá TACAR ligthe ar lár, úsáid an gnáth-thacar; Má tá [/CRAICEANN] ar lár, úsáid an craiceann intuigthe le TACAR; Mura bhfuil ach `/' ann gan chraiceann, ná húsáid craiceann ar chor ar bith. Féach ar an lámhleabhar.
24.
If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i. Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
2007-07-10
Mura bhfuil -i ná -p ann, glac le -p mura bhfuil COMHAD ann, agus le -i i ngach cás eile. Ath-ionchódaítear gach COMHAD anuas air féin, agus beidh na bunchóipeanna scriosta. Mura bhfuil COMHAD sonraithe, oibríonn recode mar scagaire, agus ath-ionchódaítear stdin go stdout.
25.
Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
2007-07-10
Seol tuairiscí fabhtanna chuig <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
26.
Sequence `%s' is ambiguous
2007-07-10
Tá an seicheamh `%s' débhríoch
27.
Sequence `%s' is unknown
2007-07-10
Tá an seicheamh `%s' anaithnid
28.
Language `%s' is ambiguous
2007-07-10
Tá an teanga `%s' débhríoch
29.
Language `%s' is unknown
2007-07-10
Teanga anaithnid `%s'
30.
Format `%s' is ambiguous
2007-07-10
Formáid dhébhríoch `%s'
31.
Format `%s' is unknown
2007-07-10
Formáid anaithnid `%s'
32.
Written by Franc,ois Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
2007-07-10
Le François Pinard <pinard@iro.umontreal.ca>.
33.
Copyright (C) 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
2007-07-10
Copyright © 1990, 92, 93, 94, 96, 97, 99 Free Software Foundation, Inc.
34.
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
2007-07-10
Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an bhunchód le haghaidh coinníollacha cóipeála. Níl baránta ar bith ann; go fiú níl baránta ann d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT DO FHEIDHM AR LEITH.
35.
Symbol `%s' is unknown
2007-07-10
Siombail anaithnid `%s'
36.
Charset `%s' is unknown or ambiguous
2007-07-10
Tacar carachtar `%s' anaithnid nó débhríoch
37.
Required argument is missing
2007-07-10
Argóint riachtanach ar iarraidh
38.
Syntax is deprecated, please prefer `%s'
2007-07-10
Comhréir i léig, úsáid `%s' ina hionad
39.
Request `%s' is erroneous
2007-07-10
Iarratas lochtach `%s'
40.
Recoding %s...
2007-07-10
%s á ath-ionchódú...
41.
done
2007-07-10
críochnaithe
42.
failed: %s in step `%s..%s'
2007-07-10
teipthe: %s i gcéim `%s..%s'
43.
%s failed: %s in step `%s..%s'
2007-07-10
theip ar %s: %s i gcéim `%s..%s'
44.
%s in step `%s..%s'
2007-07-10
%s i gcéim `%s..%s'
45.
Charset %s already exists and is not %s
2007-07-10
Tá tacar carachtar %s ann cheana, agus ní %s é
46.
Cannot list `%s', no names available for this charset
2007-07-10
Ní féidir `%s' a liostú; níl aon ainm ar fáil le haghaidh an tacair carachtar seo
47.
Dec Oct Hex UCS2 Mne %s
2007-07-10
Deach Ocht Heics UCS2 Mne %s
48.
Sorry, no names available for `%s'
2007-07-10
Tá brón orm, níl aon ainm ar fáil le haghaidh `%s'
49.
Resurfacer set more than once for `%s'
2007-07-10
Athchraiceannadóir socraithe níos mó ná uair amháin le haghaidh `%s'
50.
Unsurfacer set more than once for `%s'
2007-07-10
Feannadóir socraithe níos mó ná uair amháin le haghaidh `%s'