Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 79 results
1.
No error
Κανένα σφάλμα
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:157
Located in src/main.c:142
2.
Non canonical input
Μη κανονικοποιημένη είσοδος
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:160
Located in src/main.c:145
3.
Ambiguous output
Ασαφής έξοδος
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:163
Located in src/main.c:148
4.
Untranslatable input
Μη μεταφράσιμη είσοδος
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:166
Located in src/main.c:151
5.
Invalid input
Μη έγκυρη είσοδος
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:169
Located in src/main.c:154
6.
System detected problem
Το σύστημα διαπίστωσε πρόβλημα
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:172
Located in src/main.c:157
7.
Misuse of recoding library
Κακή χρήση της βιβλιοθήκης recode
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:175
Located in src/main.c:160
8.
Internal recoding bug
Εσωτερικό σφάλμα (recoding)
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:178
Located in src/main.c:163
9.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
any later version.

This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.

You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό· μπορείτε να το αναδιανείμετε
και/ή να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους κανόνες της Γενικής Δημόσιας
Άδειας GNU όπως εκδίδεται από το Free Software Foundation· είτε την
έκδοση 2 είτε (κατά την προτίμησή σας) οποιασδήποτε μεταγενέστερης έκδοσης.

Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,
αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΫΗΣΗ· χωρίς ούτε έμμεση εγγύηση
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.
Αναφερθείτε στο GNU General Public License για περισσότερες λεπτομέρειες.

Θα πρέπει να έχεται λάβει ένα αντίγραφο της Γενικής Δημόσιας Άδειας GNU
μαζί με αυτό το πρόγραμμα εάν όχι· γράψτε στο Free Software Foundation,
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
Translated by Simos Xenitellis  on 2013-12-18
src/main.c:454
Located in src/main.c:208
10.
Try `%s %s' for more information.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Δοκιμάστε `%s %s' για περισσότερες πληροφορίες.
Translated and reviewed by Simos Xenitellis  on 2005-11-08
src/main.c:479
Located in src/main.c:233
110 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Christos Pappis, Simos Xenitellis , Vasilis Mavroudis, tzem.