Translations by xx

xx has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 137 results
2.
Unknown Host
2009-11-07
Servidor Desconhecido
3.
unknown
2009-11-07
desconhecido
4.
Unknown version
2009-11-07
Versão desconhecida
5.
Unknown
2009-11-07
Desconhecido
6.
%s on %s
2009-11-07
%s em %s
7.
No module named dbapi2.pysqlite2 or sqlite3
2009-11-07
Não há nenhum módulo chamado dbapi2.pysqlite2 ou sqlite3
10.
Run %s with the specified args.
2009-11-07
Executar %s com os argumentos especificados.
11.
Begin with the specified profile selected. If combined with the -t (--target) option, automatically run the profile against the specified target.
2010-01-02
Começar com o perfil especificado seleccionado. Se combinado com a opção -t (--target), executar automaticamente o perfil contra o alvo especificado.
12.
Specify a target to be used along with other options. If specified alone, open with the target field filled with the specified target
2009-11-07
Especificar um alvo a ser usado junto com outras opções. Se especificado isoladamente, abra com o campo-alvo repleto do alvo especificado
13.
Increase verbosity of the output. May be used more than once to get even more verbosity
2009-11-07
Aumentar verbosidade da saída. Pode ser usado mais do que uma vez para conseguir mais verbosidade
16.
%s is a multi-platform graphical %s frontend and results viewer. It was originally derived from %s.
2010-01-04
%s é uma interface %s gráfica multi-plataformas e um visualizador de resultados. Foi originalmente derivado de %s.
17.
%s is an %s GUI created as part of the Nmap/Google Summer of Code program.
2010-01-04
%s uma GUI %s criada como parte do programa Nmap/Google Summer of Code.
19.
Written by
2009-11-07
Escrito por
20.
Design
2009-11-07
Desenho
21.
SoC 2007
2009-11-07
SoC 2007
22.
Contributors
2009-11-07
Contribuidores
23.
Translation
2009-11-07
Tradução
24.
Maemo
2009-11-07
Maemo
25.
Import error
2009-11-07
Erro de importação
35.
How to Report a Bug
2009-11-07
Como Relatar um Erro
37.
Crash Report
2009-11-07
Relatório de Falhas
40.
Scan Output
2010-01-02
Saída da Pesquisa
41.
Select Scan Result
2010-01-01
Seleccione o Resultado da Pesquisa
44.
Cannot open selected file
2010-01-01
Não foi possível abrir o ficheiro seleccionado
47.
A Scan
2010-01-01
Pesquisa A
49.
Error running ndiff
2010-01-01
Erro ao executar o ndiff
63.
_Save Scan
2009-11-25
_Guardar Análise
64.
Save current scan results
2009-11-25
Guardar os resultados actuais da análise
67.
_Open Scan
2009-11-25
_Abrir Análise
68.
Open the results of a previous scan
2009-11-25
Abrir os resultados duma análise prévia
69.
_Open Scan in This Window
2010-01-01
Abrir Pesquisas nesta janela
71.
_Tools
2010-01-01
_Ferramentas
74.
Close Window
2010-01-01
Fechar Janela
80.
New _Profile or Command
2010-01-02
Novo _Perfil ou Comando
81.
Create a new scan profile using the current command
2010-01-01
Criar um novo perfil de pesquisa usando o comando actual
82.
Search Scan Results
2010-01-01
Procurar nos Resultados das Pesquisas
86.
_Edit Selected Profile
2009-11-25
_Editar Perfil Seleccionado
87.
Edit selected scan profile
2009-11-25
Editar o perfil de análise seleccionado
90.
_Help
2010-01-01
_Ajuda
92.
Report a bug
2010-01-01
Reportar um erro
101.
There is a scan still running. Wait until it finishes and then save.
2010-01-01
Ainda há uma pesquisa activa. Espere que ela termine e depois guarde-a.
102.
There are %u scans still running. Wait until they finish and then save.
2010-01-01
Ainda há %u pesquisas activas. Espere que terminem e depois guarde-as.
103.
Scan is running
2010-01-01
Pesquisa em execução
106.
Choose a directory to save scans into
2010-01-01
Escolha um directório para guardar as pesquisas
107.
Can't save file
2010-01-01
Impossível guardar o ficheiro
109.
Close anyway
2010-01-01
Fechar na mesma
114.
Can't find documentation files
2010-01-01
Não consigo encontrar ficheiros de documentação
115.
There was an error loading the documentation file %s (%s). See the online documentation at %s.
2010-01-01
Ocorreu um erro ao carregar o ficheiro de documentação %s (%s). Consulte a documentação online em %s.
117.
details
2009-11-07
detalhes
118.
port listing title
2009-11-07
título da lista de portas