Translations by Anne017
Anne017 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
38. |
An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace below and send it to the <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a> mailing list. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">More about the list.</a>) The developers will see your report and try to fix the problem.
|
|
2014-07-27 |
Une erreur inattendue a fait planter %(app_name)s. Veuillez copier l'état de la pile ci-dessous et l'envoyer à la liste de diffusion <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>. (<a href="http://seclists.org/nmap-dev/">En savoir plus au sujet de cette liste.</a>) Les développeur verront votre rapport et essayeront de résoudre le problème.
|
|
39. |
<b>Copy and email to <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:</b>
|
|
2014-07-27 |
<b>Copiez et envoyez par courriel à <a href="mailto:dev@nmap.org">dev@nmap.org</a>:</b>
|
|
55. |
NSE scripts (%s)
|
|
2014-07-27 |
Scripts NSE (%s)
|
|
151. |
OS Classes
|
|
2014-07-27 |
Classes de systèmes d'exploitation
|
|
195. |
Cannot merge scan
|
|
2014-07-27 |
Impossible de fusionner l'analyse
|
|
196. |
There was an error while merging the new scan's XML:
%s
|
|
2014-07-27 |
Une erreur s'est produite lors de la fusion du fichier XML de la nouvelle analyse :
%s
|
|
238. |
There was an error getting the list of scripts from Nmap. Try upgrading Nmap.
|
|
2014-07-27 |
Une erreur s'est produite lors de l'obtention de la liste des scripts de Nmap. Essayez de mettre à niveau Nmap.
|
|
239. |
List of scripts
A list of all installed scripts. Activate or deactivate a script by clicking the box next to the script name.
|
|
2014-07-27 |
Liste de scripts
Une liste de tous les scripts installés. Activez ou désactivez un script en cochant la case située à côté du nom du script.
|
|
240. |
Description
This box shows the categories a script belongs to. In addition, it gives a detailed description of the script which is present in script. A URL points to online NSEDoc documentation.
|
|
2014-07-27 |
Description
Cette boîte de dialogue montre à quelles catégories un script appartient. De plus, elle donne une description détaillée du contenu du script. Un lien pointe vers la documentation en ligne NSEDoc.
|
|
241. |
Arguments
A list of arguments that affect the selected script. Enter a value by clicking in the value field beside the argument name.
|
|
2014-07-27 |
Paramètres
Une liste de paramètres qui affectent le script sélectionné. Entrez une valeur en cliquant sur la zone de texte à côté du nom du paramètre.
|
|
255. |
Topology is disabled because too many hosts can cause it
to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d.
|
|
2014-07-27 |
La topologie est désactivée car trop d'hôtes peuvent la
faire fonctionner au ralentit. La limite est fixée à %d hôtes et il y en a %d.
|