Translations by Claude Paroz

Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
~
You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'.
2011-06-01
Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) « %s ».
~
<b>Authentication</b>
2011-06-01
<b>Authentification</b>
~
<b>Echo</b>
2011-06-01
<b>Écho</b>
~
<b>General</b>
2011-06-01
<b>Général</b>
~
<b>Optional</b>
2011-06-01
<b>Facultatif</b>
~
<b>Security and Compression</b>
2011-06-01
<b>Sécurité et compression</b>
~
Ad_vanced...
2011-06-01
A_vancé...
~
couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)
2011-06-01
impossible de convertir l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN PPTP
~
couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)
2011-06-01
impossible de consulter l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN PPTP
~
no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'
2011-06-01
aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN PPTP « %s »
~
invalid gateway '%s'
2011-06-01
passerelle « %s » non valide
~
invalid integer property '%s'
2011-06-01
propriété nombre entier « %s » non valide
~
invalid boolean property '%s' (not yes or no)
2011-06-01
propriété booléenne « %s » non valide (ni oui, ni non)
~
unhandled property '%s' type %s
2011-06-01
propriété « %s » de type « %s » non gérée
~
property '%s' invalid or not supported
2011-06-01
propriété « %s » non valide ou non prise en charge
~
Missing required option '%s'.
2011-06-01
Option obligatoire « %s » manquante.
~
Don't quit when VPN connection terminates
2011-06-01
Ne pas quitter lorsque la connexion VPN se termine
7.
Authenticate VPN
2011-06-01
Authentifier le VPN
8.
Password:
2011-06-01
Mot de passe :
9.
All Available (Default)
2011-06-01
Selon la disponibilité (par défaut)
10.
128-bit (most secure)
2011-06-01
128-bit (le plus sécurisé)
11.
40-bit (less secure)
2011-06-01
40-bit (le moins sécurisé)
12.
PAP
2011-06-01
PAP
13.
CHAP
2011-06-01
CHAP
14.
MSCHAP
2011-06-01
MSCHAP
15.
MSCHAPv2
2011-06-01
MSCHAPv2
16.
EAP
2011-06-01
EAP
17.
Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)
2011-06-01
Protocole de tunnel Point-to-Point (PPTP)
18.
Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers.
2011-06-01
Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN PPTP.
34.
No VPN configuration options.
2011-06-01
Pas d'options de configuration VPN.
36.
No VPN secrets!
2011-06-01
Pas d'infos secrètes VPN !
37.
Could not find pptp client binary.
2011-06-01
Impossible de trouver le client binaire pptp.
38.
Missing VPN gateway.
2011-06-01
Passerelle VPN manquante.
39.
Could not find the pppd binary.
2011-06-01
Impossible de trouver le binaire pppd.
40.
Missing VPN username.
2011-06-01
Nom d'utilisateur VPN manquant.
41.
Missing or invalid VPN password.
2011-06-01
Mot de passe VPN manquant ou non valide.
45.
Invalid or missing PPTP gateway.
2011-06-01
Passerelle PPTP non valide ou absente.
47.
Enable verbose debug logging (may expose passwords)
2011-06-01
Activer le débogage verbeux (des mots de passe peuvent apparaître)
49.
nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager.
2011-06-01
nm-pptp-service offre des fonctions de VPN PPTP intégrées à NetworkManager (compatible avec Microsoft et d'autres implémentations).
50.
Default
2011-06-01
Par défaut
51.
PPTP Advanced Options
2011-06-01
Options avancée PPTP
53.
Allow the following authentication methods:
2011-06-01
Permettre les méthodes d'authentification suivantes :
56.
Use _Point-to-Point encryption (MPPE)
2011-06-01
Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)
57.
Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2.
2011-06-01
Note : le chiffrement MPPE n'est disponible qu'avec les méthodes d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2.
58.
_Security:
2011-06-01
_Sécurité :
60.
Allow st_ateful encryption
2011-06-01
Permettre le _chiffrement avec état
62.
Allow _BSD data compression
2011-06-01
Permettre la compression de données _BSD
64.
Allow _Deflate data compression
2011-06-01
Permettre la compression de données _Deflate
66.
Use TCP _header compression
2011-06-01
Utiliser la compression d'en-_têtes TCP
69.
Send PPP _echo packets
2011-06-01
Envoyer les pa_quets d'écho PPP