Translations by Claude Paroz
Claude Paroz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%s'.
|
|
2011-06-01 |
Vous devez vous authentifier pour accéder au réseau privé virtuel (VPN) « %s ».
|
|
~ |
<b>Authentication</b>
|
|
2011-06-01 |
<b>Authentification</b>
|
|
~ |
<b>Echo</b>
|
|
2011-06-01 |
<b>Écho</b>
|
|
~ |
<b>General</b>
|
|
2011-06-01 |
<b>Général</b>
|
|
~ |
<b>Optional</b>
|
|
2011-06-01 |
<b>Facultatif</b>
|
|
~ |
<b>Security and Compression</b>
|
|
2011-06-01 |
<b>Sécurité et compression</b>
|
|
~ |
Ad_vanced...
|
|
2011-06-01 |
A_vancé...
|
|
~ |
couldn't convert PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)
|
|
2011-06-01 |
impossible de convertir l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN PPTP
|
|
~ |
couldn't look up PPTP VPN gateway IP address '%s' (%d)
|
|
2011-06-01 |
impossible de consulter l'adresse IP « %s » (%d) de la passerelle VPN PPTP
|
|
~ |
no usable addresses returned for PPTP VPN gateway '%s'
|
|
2011-06-01 |
aucune adresse utilisable obtenue pour la passerelle VPN PPTP « %s »
|
|
~ |
invalid gateway '%s'
|
|
2011-06-01 |
passerelle « %s » non valide
|
|
~ |
invalid integer property '%s'
|
|
2011-06-01 |
propriété nombre entier « %s » non valide
|
|
~ |
invalid boolean property '%s' (not yes or no)
|
|
2011-06-01 |
propriété booléenne « %s » non valide (ni oui, ni non)
|
|
~ |
unhandled property '%s' type %s
|
|
2011-06-01 |
propriété « %s » de type « %s » non gérée
|
|
~ |
property '%s' invalid or not supported
|
|
2011-06-01 |
propriété « %s » non valide ou non prise en charge
|
|
~ |
Missing required option '%s'.
|
|
2011-06-01 |
Option obligatoire « %s » manquante.
|
|
~ |
Don't quit when VPN connection terminates
|
|
2011-06-01 |
Ne pas quitter lorsque la connexion VPN se termine
|
|
7. |
Authenticate VPN
|
|
2011-06-01 |
Authentifier le VPN
|
|
8. |
Password:
|
|
2011-06-01 |
Mot de passe :
|
|
9. |
All Available (Default)
|
|
2011-06-01 |
Selon la disponibilité (par défaut)
|
|
10. |
128-bit (most secure)
|
|
2011-06-01 |
128-bit (le plus sécurisé)
|
|
11. |
40-bit (less secure)
|
|
2011-06-01 |
40-bit (le moins sécurisé)
|
|
12. |
PAP
|
|
2011-06-01 |
PAP
|
|
13. |
CHAP
|
|
2011-06-01 |
CHAP
|
|
14. |
MSCHAP
|
|
2011-06-01 |
MSCHAP
|
|
15. |
MSCHAPv2
|
|
2011-06-01 |
MSCHAPv2
|
|
16. |
EAP
|
|
2011-06-01 |
EAP
|
|
17. |
Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)
|
|
2011-06-01 |
Protocole de tunnel Point-to-Point (PPTP)
|
|
18. |
Compatible with Microsoft and other PPTP VPN servers.
|
|
2011-06-01 |
Compatible avec Microsoft et d'autres serveurs VPN PPTP.
|
|
34. |
No VPN configuration options.
|
|
2011-06-01 |
Pas d'options de configuration VPN.
|
|
36. |
No VPN secrets!
|
|
2011-06-01 |
Pas d'infos secrètes VPN !
|
|
37. |
Could not find pptp client binary.
|
|
2011-06-01 |
Impossible de trouver le client binaire pptp.
|
|
38. |
Missing VPN gateway.
|
|
2011-06-01 |
Passerelle VPN manquante.
|
|
39. |
Could not find the pppd binary.
|
|
2011-06-01 |
Impossible de trouver le binaire pppd.
|
|
40. |
Missing VPN username.
|
|
2011-06-01 |
Nom d'utilisateur VPN manquant.
|
|
41. |
Missing or invalid VPN password.
|
|
2011-06-01 |
Mot de passe VPN manquant ou non valide.
|
|
45. |
Invalid or missing PPTP gateway.
|
|
2011-06-01 |
Passerelle PPTP non valide ou absente.
|
|
47. |
Enable verbose debug logging (may expose passwords)
|
|
2011-06-01 |
Activer le débogage verbeux (des mots de passe peuvent apparaître)
|
|
49. |
nm-pptp-service provides integrated PPTP VPN capability (compatible with Microsoft and other implementations) to NetworkManager.
|
|
2011-06-01 |
nm-pptp-service offre des fonctions de VPN PPTP intégrées à NetworkManager (compatible avec Microsoft et d'autres implémentations).
|
|
50. |
Default
|
|
2011-06-01 |
Par défaut
|
|
51. |
PPTP Advanced Options
|
|
2011-06-01 |
Options avancée PPTP
|
|
53. |
Allow the following authentication methods:
|
|
2011-06-01 |
Permettre les méthodes d'authentification suivantes :
|
|
56. |
Use _Point-to-Point encryption (MPPE)
|
|
2011-06-01 |
Utiliser le chiffrement _Point-to-Point (MPPE)
|
|
57. |
Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2.
|
|
2011-06-01 |
Note : le chiffrement MPPE n'est disponible qu'avec les méthodes d'authentification MSCHAP. Pour activer cette case à cocher, sélectionnez au moins une des méthodes d'authentification MSCHAP : MSCHAP ou MSCHAPv2.
|
|
58. |
_Security:
|
|
2011-06-01 |
_Sécurité :
|
|
60. |
Allow st_ateful encryption
|
|
2011-06-01 |
Permettre le _chiffrement avec état
|
|
62. |
Allow _BSD data compression
|
|
2011-06-01 |
Permettre la compression de données _BSD
|
|
64. |
Allow _Deflate data compression
|
|
2011-06-01 |
Permettre la compression de données _Deflate
|
|
66. |
Use TCP _header compression
|
|
2011-06-01 |
Utiliser la compression d'en-_têtes TCP
|
|
69. |
Send PPP _echo packets
|
|
2011-06-01 |
Envoyer les pa_quets d'écho PPP
|