Translations by Alan

Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 208 results
3.
Network Connections
2010-07-17
Kennaskoù ouzh ar rouedad
4.
Manage and change your network connection settings
2010-07-17
Ardeiñ ha kemmañ hoc'h arventennoù evit ar c'hennaskoù ouzh ar rouedad
5.
Disable connected notifications
2010-07-17
Diweredekaat ar c'hemennoù a-fet kennask
7.
Disable disconnected notifications
2010-07-17
Diweredekaat ar c'hemennoù a-fet digennask
11.
Suppress networks available notifications
2010-07-17
Dilemel ar c'hemennoù a-zivout ar rouedadoù hegerz
13.
Stamp
2010-07-17
Merk
14.
Used to determine whether settings should be migrated to a new version.
2010-07-17
Arveret a-benn erspizañ hag-eñ e vo kaset an arventennoù d'un handelv nevez.
15.
Disable WiFi Create
2010-07-17
Diweredekaat krouidigezh ar WiFi
35.
C_onnect
2010-07-17
K_ennaskañ
36.
_Network name:
2010-07-17
A_nv ar rouedad :
58.
VPN Login Message
2010-07-17
Kemennadenn gennaskañ mod VPN
59.
VPN Connection Failed
2010-07-17
C'hwitadenn war ar c'hennaskañ mod VPN
63.
device not ready
2010-07-17
n'eo ket prest an trevnad
64.
disconnected
2010-07-17
digennasket
66.
device not managed
2010-07-17
n'eo ket ardoet an trevnad
67.
No network devices available
2010-07-17
N'eus trevnad rouedad hegerz ebet
68.
_VPN Connections
2010-07-17
Kennaskoù ouzh _VPN
72.
Networking disabled
2010-07-17
Rouedad diweredekaet
73.
Enable _Networking
2010-07-17
Gweredekaat ar _rouedad
75.
Enable _Mobile Broadband
2010-07-17
Gweredekaat ar rouedad evit ar pellgo_mz hezoug ledan e vann
76.
Enable N_otifications
2010-07-17
Gweredekaat ar c'hemenn_où
77.
Connection _Information
2010-07-17
_Titouroù a-fet kennaskañ
80.
Disconnected - you are now offline
2010-07-17
Digennasket - ezlinenn emaoc'h
81.
Disconnected
2010-07-17
Digennasket
82.
Don't show this message again
2010-07-17
Na ziskouez ar c'hemennadenn c'hoazh
95.
No network connection
2010-07-17
Kennask ebet ouzh ar rouedad
96.
NetworkManager Applet
2010-07-17
Arloadig NetworkManager
100.
Mobile Broadband (%s)
2010-07-17
Pellgomz hezoug ledan e vann (%s)
101.
Mobile Broadband
2010-07-17
Pellgomz hezoug ledan e vann
102.
Available
2010-07-17
Hegerz
104.
Connection Established
2010-07-17
Kennask sevenet
109.
You are now connected to the mobile broadband network.
2010-07-17
Kennasket oc'h bremañ ouzh ar rouedad evit ar pellgomz hezoug ledan e vann.
137.
More networks
2010-07-17
Muioc'h a rouedadoù
148.
Error displaying connection information:
2010-07-17
Fazi e-pad ma oa o skrammañ titouroù ar c'hennask :
150.
Dynamic WEP
2010-07-17
WEP dialuskel
160.
Broadcast Address:
2010-07-17
Chomlec'h skignañ :
162.
Subnet Mask:
2010-07-17
Maskl is-rouedad :
168.
Interface:
2010-07-17
Ketal :
169.
Hardware Address:
2010-07-17
Chomlec'h ar periant :
170.
Driver:
2010-07-17
Sturier :
171.
Speed:
2010-07-17
Tizh :
172.
Security:
2010-07-17
Doigelroez :
174.
Default Route:
2010-07-17
Hent dre ziouer :
183.
No valid active connections found!
2010-07-17
N'eus ket bet kavet kennaskoù oberiant talvoudek ebet !
185.
Notification area applet for managing your network devices and connections.
2010-07-17
Takad kemenn evit ardeiñ ho trobarzhelloù rouedad hag ho kennaskoù.
186.
NetworkManager Website
2010-07-17
Lec'hienn internet NetworkManager
190.
Mobile broadband network password
2010-07-17
Ger tremen rouedad pellgomz hezoug ledan e vann
192.
Password:
2010-07-17
Ger tremen :
211.
Ig_nore automatically obtained routes
2010-07-17
Leuskel a-_gostez an hentoù bet gant un doare emgefreek
213.
If enabled, this connection will never be used as the default network connection.
2010-07-17
Mar gweredekaet, ne vo ket arveret ar c'hennask-mañ evit ar c'hennask dre ziouer ouzh ar rouedad.