Translations by karm
karm has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Run Software
|
|
2015-06-15 |
Facer fluer le software
|
|
2015-05-27 |
Face fluer le software
|
|
2. |
application-x-executable
|
|
2018-01-17 |
application-x-executable
|
|
3. |
Nautilus
|
|
2016-09-05 |
Nautilus
|
|
4. |
Access and organize files
|
|
2015-06-15 |
Acceder e organisar le files
|
|
2015-05-27 |
Accede e organisa le files
|
|
5. |
Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and browsing your file system.
|
|
2017-03-21 |
Nautilus, alsi note como Files, es le gestor de files standard del scriptorio GNOME. Illo supple un simple e integrate maniera de gerer tu files e navigar intra tu systema del files.
|
|
2015-06-05 |
Nautilus, alsi note como Files, es le administrator de files standard del scriptorio de GNOME. Illo supple un simple e integrate maniera de gerer tu files e navigar intra tu systema del files.
|
|
6. |
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
|
|
2017-03-21 |
Nautilus supporta tote le functiones basic de un gestor de files e plus. Illo pote cercar e tractar tu files e tu plicas, sia localmente sia sur un rete, lege e scribe datos in e ex medios removibile, face fluer scripts, e lancea le applicationes. Illo ha tres vistas: Grillia del icones, Lista del icones, e Lista a arbore. Su functiones pote esser extendite per plugins e scripts.
|
|
2015-06-05 |
Nautilus supporta tote le functiones basic de un administrator de files e plus. Illo pote cercar e tractar tu files e tu plicas, sia localmente sia sur un rete, lege e scribe datos in e ex medios removibile, face fluer scripts, e lancea le applicationes. Illo ha tres vistas: Grillia del icones, Lista del icones, e Lista a arbore. Su functiones pote esser extendite per plugins e scripts.
|
|
7. |
Files
|
|
2015-05-25 |
Files
|
|
8. |
folder;manager;explore;disk;filesystem;
|
|
2017-03-21 |
plica;gestor;explorar;disco;systema de files;
|
|
2015-06-15 |
plica;gerente;explorar;disco;systema de files;
|
|
2015-05-31 |
plica;gerente;explora;disco;systema de files;
|
|
9. |
org.gnome.Nautilus
|
|
2018-01-18 |
org.gnome.Nautilus
|
|
2018-01-17 | ||
10. |
New Window
|
|
2016-09-05 |
Nove fenestra
|
|
11. |
Where to position newly open tabs in browser windows
|
|
2016-09-08 |
Ubi poner le nove schedas aperte in le fenestras del navigator
|
|
12. |
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
|
|
2018-01-18 |
Si le option “after-current-tab” es preferite, le schedas nove sera inserite post illo actual. Si "end" es preferite, le nove schedas sera appendite al fin del lista de schedas.
|
|
13. |
Always use the location entry, instead of the pathbar
|
|
2016-02-09 |
Usar sempre le entrata del location, in vice del barra del percurso
|
|
2015-06-05 |
Usa sempre le entrata del location, in vice del barra del percurso
|
|
14. |
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
|
|
2015-06-05 |
Si fixate a ver, alora le fenestras del navigator de Nautilus usara sempre un entrata textual pro le barra de instrumentos del position, in vice del barra del percurso.
|
|
15. |
Where to perform recursive search
|
|
2016-09-08 |
Ubi facere recercas recursiveIn qual locationes Nautilus de
|
|
17. |
Filter the search dates using either last used or last modified
|
|
2016-09-29 |
Filtrar le datas del recerca per le ultimo usate o le ultimo modificate
|
|
18. |
Filter the search dates using either last used or last modified.
|
|
2016-09-29 |
Filtra le datas del recerca per le ultimo usate o le ultimo modificate.
|
|
19. |
Whether to show a context menu item to delete permanently
|
|
2016-09-29 |
Si monstrar un menu de contexto pro deler permanentemente
|
|
20. |
If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu item to bypass the Trash.
|
|
2016-09-29 |
Si prefixate a true, alora Nautilus monstrara un commando de menu contextual pro deler permanentemente e bypassar le Immunditia.
|
|
21. |
Whether to show context menu items to create links from copied or selected files
|
|
2016-09-29 |
Si monstrar un menu contextual pro crear ligamines per files copiate o electe
|
|
22. |
If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links from the copied or selected files.
|
|
2016-09-29 |
Si prefixate a true, alora Nautilus monstrara commandos de menu contextual pro crear ligamines per files copiate o electe.
|
|
23. |
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash
|
|
2016-11-12 |
Si demandar pro le confirmation in le cancellation del files, o in le vacuation del immunditia
|
|
24. |
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
|
|
2015-06-06 |
Si fixate a ver, tum Nautilus demandara pro le confirmation quando tu tenta deler files, o a vacuar le immunditia.
|
|
25. |
When to show number of items in a folder
|
|
2015-06-06 |
Quando monstrar le numero de elementos in un plica
|
|
27. |
Type of click used to launch/open files
|
|
2015-06-05 |
Typo de clic usate pro lancear/aperir le files
|
|
29. |
What to do with executable text files when activated
|
|
2015-06-05 |
Quo facer con le files de texto executabile quando activate
|
|
31. |
Show the package installer for unknown MIME types
|
|
2016-11-12 |
Monstrar le pacchetto installator pro le typos de MIME incognite
|
|
32. |
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
2016-11-12 |
Si monstrar al usator un Fenestra de dialogo del pacchetto installator in caso es aperte un typo MIME incognite pro cercar un application pro lo tractar.
|
|
33. |
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
|
|
2016-11-12 |
Monstrar un fenestra de dialogo de advertimento pro cambiar le via-breve pro mover al immunditia
|
|
34. |
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
|
|
2016-11-12 |
Monstra un fenestra de dialogo de advertimento pro cambiar le via-breve pro mover al immunditia ab Ctrl + Del a justo Del.
|
|
35. |
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
|
|
2018-04-24 |
Usa eventos additional del button del mus in le fenestra del navigator de Nautilus.
|
|
36. |
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
2018-04-24 |
Pro usatores con mures que ha buttones de "Avantiar" e "Retroceder", iste clave determinara si on realisa alicun action intra de Nautilus quando on pulsa qualcunque de illos.
|
|
37. |
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
|
|
2018-04-24 |
Button de mure pro activar le commando avantiar in navigator de fenestras.
|
|
38. |
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2018-06-18 |
Pro usatores con mus qui ha buttones "Avantiar" e "Receder", iste clave establira qual button activa le commando "Avantiar" in un fenestra del navigator. Le possibile valores es inter 6 e 14.
|
|
39. |
Mouse button to activate the “Back” command in browser window
|
|
2018-06-18 |
Le button del mus pro activar le commando "Receder" in le fenestras del navigator.
|
|
40. |
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Back” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
2018-06-18 |
Pro usatores con mus qui ha buttones "avantiar" e "receder", iste clave establira qual button activa le commando "receder" in un fenestra del navigator. Le possibile valores es inter 6 e 14.
|
|
41. |
When to show thumbnails of files
|
|
2015-06-05 |
Quando monstrar le miniaturas del files
|
|
42. |
Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to “never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type.
|
|
2018-06-18 |
Arbitration de velocitate pro quando monstrar miniaturas del files. Si on defini "Sempre" tunc on monstrara miniaturas, mesmo si le plica es in un servitor remote. Si es configurate “jammais” alora jammais sera enoiate per miniatura de files, usara solo un icone generic. Malgrado lo que le nomine pote suggerer, isto es applicate a ulle typo de file a pre-visualisar.
|
|
43. |
Maximum image size for thumbnailing
|
|
2015-06-05 |
Maxime dimension del imagine pro le miniaturas
|
|
44. |
Images over this size (in bytes) won’t be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory.
|
|
2018-06-18 |
Imagines major de iste dimension (in bytes) non essera miniaturisate. Le scopo de iste configuration es evitar miniaturas de imagines grande que pote tardar multo tempore a ser cargate o usar multe memoria.
|
|
45. |
Default sort order
|
|
2015-06-06 |
Arrangiamento ordinari
|
|
46. |
The default sort-order for items in the icon view. Possible values are “name”, “size”, “type” and “mtime”.
|
|
2018-06-18 |
Le maniera predefinite de ordinamento del elementos in le vistas de icones. Le valores possibile es "nomine", "grandor", "typo","data de modification".
|