Browsing Persian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Persian guidelines.
18 of 8 results
1.
Run from build directory (ignored)
اجرا از پوشه ساخت (نادیده گرفته شده)
Translated by Arash
| msgid "Run from build directory"
Located in src/nautilus-sendto.c:54
2.
Use XID as parent to the send dialogue (ignored)
استفاده از XID به عنوان والد برای محاوره‌ی ارسال (نادیده گرفته شده)
Translated by Arash
| msgid "Use XID as parent to the send dialogue"
Located in src/nautilus-sendto.c:55
3.
Files to send
پرونده برای ارسال
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:56
4.
Output version information and exit
اطلاعات نسخه را نمایش و خارج می‌شود
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:57
5.
Archive
Translators: the default archive name if it
* could not be deduced from the provided files
آرشیو
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:236
6.
Could not parse command-line options: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
امکان تجزیه گزینه‌های خط فرمان وجود ندارد: %s
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:549
7.
No mail client installed, not sending files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
هیچ کارگیر پست‌الکترونیکی نصب نیست، پرونده‌ها ارسال نمی‌شود
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:562
8.
Expects URIs or filenames to be passed as options
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
انتظار آدرس و یا نام یک پرونده را به عنوان گزینه را داشتم
Translated by Arash
Located in src/nautilus-sendto.c:568
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Persian Translation Reviewers, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Arash.