Browsing Bosnian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Bosnian guidelines.
18 of 8 results
1.
Run from build directory (ignored)
Pokreće iz direktorijuma izgradnje (zanemareno)
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:54
2.
Use XID as parent to the send dialogue (ignored)
Koristi XID kao osnovu za prozorčić slanja (zanemareno)
Translated by Samir Ribić
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:55
3.
Files to send
Datoteke za slanje
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:56
4.
Output version information and exit
Prikaži informacije o verziji i izađi
Translated by Samir Ribić
Reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:57
5.
Archive
Translators: the default archive name if it
* could not be deduced from the provided files
Arhiva
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:236
6.
Could not parse command-line options: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nije moguć parse komandna-linija opcije: %s
Translated by Adnan
Located in src/nautilus-sendto.c:549
7.
No mail client installed, not sending files
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Nije instaliran program za poštu, ne šaljem datoteke
Translated and reviewed by Samir Ribić
Located in src/nautilus-sendto.c:562
8.
Expects URIs or filenames to be passed as options
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Očekuje URIs ili imena datoteka da bi prošle kao opcije
Translated by Adnan
Located in src/nautilus-sendto.c:568
18 of 8 results

This translation is managed by Ubuntu Bosnia and Herzegovina translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adnan, Robert Ancell, Samir Ribić.