Translations by Diego Morales
Diego Morales has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%(dbfile)s permissions must be 066x (got %(octmode)s)
|
|
2008-12-21 |
As permissões de %(file)s devem ser 066x (obtive %(octmode)s)
|
|
14. |
figuring article archives
|
|
2008-12-21 |
montando o arquivamento de artigos
|
|
56. |
No such list <em>%(safelistname)s</em>
|
|
2008-12-21 |
A lista <em>%(safelistname)s</em> não existe
|
|
61. |
You have turned off delivery of both digest and
non-digest messages. This is an incompatible state of
affairs. You must turn on either digest delivery or
non-digest delivery or your mailing list will basically be
unusable.
|
|
2008-12-21 |
Você desativou a entrega das mensagens em ambos
os modos digest e não digest. Isso não faz sentido. Você
deve ativar a entrega digest ou a entrega não digest,
ou sua lista de discussão estará basicamente inutilizável.
|
|
66. |
Welcome!
|
|
2008-12-21 |
Bem-Vindo!
|
|
68. |
<p>There currently are no publicly-advertised %(mailmanlink)s
mailing lists on %(hostname)s.
|
|
2008-12-21 |
<p>Não existe atualmente nenhuma lista de discussão pública do
%(mailmanlink)s em %(hostname)s.
|
|
69. |
<p>Below is the collection of publicly-advertised
%(mailmanlink)s mailing lists on %(hostname)s. Click on a list
name to visit the configuration pages for that list.
|
|
2008-12-21 |
<p>Encontra-se abaixo uma coleção de listas de discussão de acesso público
do %(mailmanlink)s em %(hostname)s. Clique em um nome de lista
para visitar as páginas de configuração.
|
|
71. |
To visit the administrators configuration page for an
unadvertised list, open a URL similar to this one, but with a '/' and
the %(extra)slist name appended. If you have the proper authority,
you can also <a href="%(creatorurl)s">create a new mailing list</a>.
<p>General list information can be found at
|
|
2008-12-21 |
Para visitar a página de configuração de administradores para uma lista
não divulgada, abra uma URL parecida com esta, mas com uma '/' e
o nome da lista %(extra)s adicionado. Se tiver autorização
apropriada, você também poderá <a href="%(creatorurl)s">criar
uma nova lista de discussão</a>.
<p>Para ver informações gerais das listas abaixo, visite
|
|
72. |
the mailing list overview page
|
|
2008-12-21 |
a página de informação geral das listas de discussão
|
|
80. |
<em><strong>Warning:</strong> changing this option here
could cause other screens to be out-of-sync. Be sure to reload any other
pages that are displaying this option for this mailing list. You can also
|
|
2008-12-21 |
<em><strong>Alerta:</strong> a modificação desta opção poderá deixar
esta tela fora de sincronismo. Tenha certeza de recarregar quaisquer outras
páginas que estão mostrando esta opção para a lista de discussão. Você também
poderá
|
|
87. |
Go to the general list information page
|
|
2008-12-21 |
Ir para a página de informações gerais da lista
|
|
114. |
Defer
|
|
2008-12-21 |
Adiar
|
|
230. |
Discard all messages marked <em>Defer</em>
|
|
2008-12-21 |
Descartar todas as mensagens marcadas como <em>Adiar</em>
|
|
245. |
Held Messages
|
|
2008-12-21 |
Mensagens em Espera
|
|
261. |
Ban <b>%(esender)s</b> from ever subscribing to this
mailing list
|
|
2008-12-21 |
Impedir (banir) para sempre <b>%(esender)s</b> de se inscrever nesta
lista de discussão
|
|
286. |
The address requesting to be changed has
been subsequently unsubscribed. This request has been
cancelled.
|
|
2008-12-21 |
O endereço requisitando ser modificado foi
subseqüentemente descadastrado. Esta requisição foi
cancelada.
|
|
294. |
Your confirmation is required in order to complete the
subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>. Your
subscription settings are shown below; make any necessary changes and hit
<em>Subscribe</em> to complete the confirmation process. Once you've
confirmed your subscription request, you will be shown your account
options page which you can use to further customize your membership
options.
<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription is
confirmed. You can change it by visiting your personal options page.
<p>Or hit <em>Cancel my subscription request</em> if you no longer want to
subscribe to this list.
|
|
2008-12-21 |
A sua confirmação é requerida para completar a requisição
de inscrição na lista de discussão <em>%(listname)s</em>. Suas
configurações de inscrição estão sendo mostradas abaixo; faça
qualquer alteração necessária e pressione o botão <em>Subscribe</em>
para completar o processo de confirmação. Uma vez que completou sua
requisição de inscrição, lhe será mostrada sua página de opções de
conta que poderá usar mais adiante para personalizar suas opções
de membro.
<p>Nota: sua senha será enviada a você assim que sua inscrição for
confirmada. Você pode modificá-la visitando sua página de opções
pessoais.
<p>Ou pressionar<em>Cancelar e descartar</em> para cancelar esta
requisição de inscrição.
|
|
295. |
Your confirmation is required in order to continue with
the subscription request to the mailing list <em>%(listname)s</em>.
Your subscription settings are shown below; make any necessary changes
and hit <em>Subscribe to list ...</em> to complete the confirmation
process. Once you've confirmed your subscription request, the
moderator must approve or reject your membership request. You will
receive notice of their decision.
<p>Note: your password will be emailed to you once your subscription
is confirmed. You can change it by visiting your personal options
page.
<p>Or, if you've changed your mind and do not want to subscribe to
this mailing list, you can hit <em>Cancel my subscription
request</em>.
|
|
2008-12-21 |
Sua confirmação é requerida para continuar com a requisição
de inscrição para a lista de discussão <em>%(listname)s</em>.
Suas configurações de inscrição estão mostradas abaixo; faça qualquer
modificação necessária e pressione <em>Inscrever-se na lista...</em>
para completar o processo de confirmação. Uma vez que confirmou sua
requisição de inscrição, o moderador deverá aprovar ou rejeitar a
sua requisição de membro. Você será notificado de sua decisão.
<p>Nota: sua senha lhe será enviada por email assim que sua
inscrição for confirmada. Você pode modifica-la visitando sua página
pessoal de opções.
<p>Ou você poderá selecionar <em>Cancelar e descartar</em> agora
para cancelar sua requisição de subscrição.
|
|
307. |
You are currently banned from subscribing to
this list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2008-12-21 |
Você está atualmente banido desta
lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por
favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s.
|
|
320. |
%(newaddr)s is banned from subscribing to the
%(realname)s list. If you think this restriction is erroneous,
please contact the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2008-12-21 |
%(newaddr)s está banido da lista de discussão
%(realname)s. Se achar que esta restrição é incorreta, por
favor contate os donos da lista em %(owneraddr)s.
|
|
321. |
%(newaddr)s is already a member of
the %(realname)s list. It is possible that you are attempting
to confirm a request for an address that has already been
subscribed.
|
|
2008-12-21 |
%(newaddr)s já é membro da lista
%(realname)s. É possível que você esteja tentando confirmar
uma requisição para um endereço que já foi inscrito.
|
|
344. |
Your membership in the %(realname)s mailing list is
currently disabled due to excessive bounces. Your confirmation is
required in order to re-enable delivery to your address. We have the
following information on file:
<ul><li><b>Member address:</b> %(member)s
<li><b>Member name:</b> %(username)s
<li><b>Last bounce received on:</b> %(date)s
<li><b>Approximate number of days before you are permanently removed
from this list:</b> %(daysleft)s
</ul>
Hit the <em>Re-enable membership</em> button to resume receiving postings
from the mailing list. Or hit the <em>Cancel</em> button to defer
re-enabling your membership.
|
|
2008-12-21 |
Sua participação na lista de discussão está %(realname)s
atualmente desativada devido a excessivos bounces. Sua confirmação
é requerida para reativar a entrega para seu endereço. Nós temos
as seguintes informações registradas:
<ul><li><b>Endereço do membro:</b> %(member)s
<li><b>Nome do membro:</b> %(username)s
<li><b>Último bounce recebido em:</b> %(date)s
<li><b>Número aproximado de dias antes de você ser removido permanentemente
desta lista:</b> %(daysleft)s
</ul>
Clique no botão <em>Reativar participação</em> para voltar a receber
postagens da lista de discussão. Ou pressione o botão <em>Cancelar</em>
para adiar a reativação de sua participação na lista.
|
|
345. |
Re-enable membership
|
|
2008-12-21 |
Reativar participação
|
|
364. |
Some unknown error occurred while creating the list.
Please contact the site administrator for assistance.
|
|
2008-12-21 |
Algum erro desconhecido ocorreu durante a criação da listas.
Por favor contate o administrador do site para assistência.
|
|
418. |
Page Unchanged.
|
|
2008-12-21 |
Página não modificada.
|
|
424. |
To visit the general information page for an unadvertised list,
open a URL similar to this one, but with a '/' and the %(adj)s
list name appended.
<p>List administrators, you can visit
|
|
2008-12-21 |
Para visitar a página de detalhes de uma lista não publicada,
abra uma URL similar a esta, mas com uma '/' e
o nome %(adj)s da lista adicionados.
<p>Administradores de listas, vocês podem visitar
|
|
425. |
the list admin overview page
|
|
2008-12-21 |
a página de informação geral de administração das listas
|
|
426. |
to find the management interface for your list.
<p>If you are having trouble using the lists, please contact
|
|
2008-12-21 |
para encontrar a página de gerenciamento de sua lista.
<p>Se estiver tendo problemas ao usar as listas, por favor contate
|
|
453. |
%(newaddr)s is banned from this list. If you
think this restriction is erroneous, please contact
the list owners at %(owneraddr)s.
|
|
2008-12-21 |
%(newaddr)s está banido desta lista. Se você
acha que esta restrição é incorreta, por favor
contate os donos da lista em %(owneraddr)s.
|
|
455. |
The list administrator may not change the
password for a user.
|
|
2008-12-21 |
O administrador da lista não deve mudar a
senha de um usuário.
|
|
463. |
You have been successfully unsubscribed from the
mailing list %(fqdn_listname)s. If you were receiving digest
deliveries you may get one more digest. If you have any questions
about your unsubscription, please contact the list owners at
%(owneraddr)s.
|
|
2008-12-21 |
Você foi descadastrado com sucesso da lista de discussão
%(fqdn_listname)s. Se você estava recebendo entregas
digest você pode receber ainda um digest. Se tiver
quaisquer questões sobre sua remoção, por favor
contate os donos da lista em %(owneraddr)s.
|
|
510. |
There were some problems deleting the mailing list
<b>%(listname)s</b>. Contact your site administrator at %(sitelist)s
for details.
|
|
2008-12-21 |
Existem alguns problemas para apagar a lista de discussão
<b>%(listname)s</b>. Contate seu administrador em %(sitelist)s
para detalhes.
|
|
513. |
This page allows you as the list owner, to permanently
remove this mailing list from the system. <strong>This action is not
undoable</strong> so you should undertake it only if you are absolutely
sure this mailing list has served its purpose and is no longer necessary.
<p>Note that no warning will be sent to your list members and after this
action, any subsequent messages sent to the mailing list, or any of its
administrative addreses will bounce.
<p>You also have the option of removing the archives for this mailing list
at this time. It is almost always recommended that you do
<strong>not</strong> remove the archives, since they serve as the
historical record of your mailing list.
<p>For your safety, you will be asked to reconfirm the list password.
|
|
2011-02-24 |
Esta página permite que você, como dono da lista, remover permanentemente
esta lista de discussão do sistema. <strong>Esta ação não poderá
ser desfeita</strong> assim você deverá tomar para si somente
se tiver absoluta certeza que esta lista serve este propósito
e não é mais necessária
<p>Note que nenhum aviso será enviado aos membros da lista após
esta ação, quaisquer mensagens subseqüentes enviadas para a lista
de discussão ou quaisquer de seus endereços administrativos
retornarão.
<p>Você também tem a opção de remover os arquivos desta lista de
discussão agora. É quase sempre recomendado que não se removam os
arquivos, pois eles servem de registros históricos para sua
lista de discussão.
<p>Para sua segurança, você será perguntado para confirmar a
senha da lista.
|
|
528. |
You may not subscribe a list to itself!
|
|
2008-12-21 |
Você não pode inscrever uma lista nela mesma!
|
|
532. |
The email address you supplied is banned from this
mailing list. If you think this restriction is erroneous, please
contact the list owners at %(listowner)s.
|
|
2008-12-21 |
O endereço de email que forneceu está banido desta
lista de discussão. Se achar que esta restrição é incorreta, por
favor contate o dono da lista em %(listowner)s.
|
|
536. |
Your subscription request was deferred because %(x)s. Your request has been
forwarded to the list moderator. You will receive email informing you of the
moderator's decision when they get to your request.
|
|
2008-12-21 |
Sua requisição de inscrição foi adiada porque %(x)s. Sua requisição foi
redirecionada para o moderador da lista. Você receberá uma mensagem
informando a decisão do moderador quando ele tratar sua requisição.
|
|
548. |
You are currently banned from subscribing to this list. If you think this
restriction is erroneous, please contact the list owners at
%(owneraddr)s.
|
|
2008-12-21 |
Você está atualmente banido desta lista de discussão.
Se você acha que esta restrição está incorreta, por favor contate os
donos da lista em %(owneraddr)s.
|
|
612. |
The email address you supplied is banned from this mailing list.
If you think this restriction is erroneous, please contact the list
owners at %(listowner)s.
|
|
2008-12-21 |
O endereço de email que forneceu está banido desta lista de discussão.
Se você acha que esta restrição está incorreta, por favor contate os
donos da lista em %(listowner)s.
|
|
625. |
who
See the non-hidden members of this mailing list.
who password
See everyone who is on this mailing list. The password is the
list's admin or moderator password.
|
|
2008-12-21 |
who
Vê todos os membros não ocultos desta lista de discussão.
who password
Vê todos os membros desta lista de discussão. O password é a
senha do administrador ou a do moderador da lista.
|
|
626. |
who password [address=<address>]
See the non-hidden members of this mailing list. The roster is
limited to list members only, and you must supply your membership
password to retrieve it. If you're posting from an address other
than your membership address, specify your membership address with
`address=<address>' (no brackets around the email address, and no
quotes!). If you provide the list's admin or moderator password,
hidden members will be included.
|
|
2008-12-21 |
who password [address=<endereço>]
Lista os membros não-ocultos da lista de discussão. A lista é
limitada somente aos membros, e você deverá fornecer sua
senha de membro para obtê-la. Se estiver postando de um endereço
que não seja seu endereço de membro, especifique um endereço de
membro com 'address=<endereço>' (sem sinal de maior e menor e
sem aspas!). Se você usar a senha de administrador ou de moderador
da lista, os membros ocultos serão incluídos no resultado.
|
|
627. |
who password
See everyone who is on this mailing list. The roster is limited to
list administrators and moderators only; you must supply the list
admin or moderator password to retrieve the roster.
|
|
2008-12-21 |
who senha
Lista todos que estão nesta lista de discussão. A lista é limitada a
administradores da lista e moderadores; você deverá fornecer a
senha do administrador ou moderador da lista para recuperá-la.
|
|
632. |
Arabic
|
|
2008-12-21 |
Árabe
|
|
640. |
Estonian
|
|
2008-12-21 |
Estoniano
|
|
645. |
Galician
|
|
2008-12-21 |
Galego
|
|
647. |
Hebrew
|
|
2008-12-21 |
Hebraico
|
|
654. |
Lithuanian
|
|
2008-12-21 |
Lituano
|
|
657. |
Polish
|
|
2008-12-21 |
Polonês
|
|
658. |
Portuguese
|
|
2008-12-21 |
Português
|
|
659. |
Portuguese (Brazil)
|
|
2008-12-21 |
Português (Brasil)
|
|
662. |
Slovak
|
|
2008-12-21 |
Eslovaco
|