Browsing Ukrainian translation

234 of 234 results
234.
The default location for the weather applet. The first field is the name that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. The second field is the METAR code for the default weather station. It must not be empty and must correspond to a <code> tag in the Locations.xml file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase calculations, not for weather forecast.
Типове місце, використовуване в аплеті погоди. Перше поле - це ім'я, яке буде показано. Якщо порожнє, воно буде взято з бази даних місцезнаходжень. Друге поле - це код METAR для метеостанції за замовчуванням. Він не повинен бути порожнім і повинен відповідати тегу <code> у файлі Locations.xml. Третя область - це кортеж (широта, довгота), для перевизначення значення, взятого з бази даних. Це використовується лише для розрахунків фаз сонця та місяця, а не для прогнозу погоди.
Translated and reviewed by Andrii Prokopenko on 2018-02-15
Located in schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml:53
234 of 234 results

This translation is managed by Ubuntu Ukrainian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.