Translations by Miguel Anxo Bouzada
Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
The system does not have information about the available languages yet. Do you want to perform a network update to get them now?
|
|
2009-11-19 |
O sistema non dispón aínda de información acerca dos idiomas dispoñíbeis . Quere realizar unha actualización de rede para obtelos agora?
|
|
5. |
_Update
|
|
2009-11-19 |
_Actualizar
|
|
12. |
Software database is broken
|
|
2009-11-19 |
A base de datos de software está danada
|
|
13. |
It is impossible to install or remove any software. Please use the package manager "Synaptic" or run "sudo apt-get install -f" in a terminal to fix this issue at first.
|
|
2009-11-19 |
É imposíbel instalar ou desinstalar ningún programa. Por favor, utilice o xestor de paquetes «Synaptic», ou execute «sudo apt-get install -f» nun terminal, para corrixir este problema primeiro.
|
|
15. |
This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug
|
|
2009-10-21 |
Isto talvez sexa un erro deste aplicativo. Por favor, envíe un informe do erro a https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug
|
|
18. |
Failed to authorize to install packages.
|
|
2012-02-09 |
Produciuse un fallo ao autorizar a instalación de paquetes.
|
|
21. |
_Remind Me Later
|
|
2009-11-19 |
_Lembrarmo máis tarde
|
|
26. |
<big><b>Checking available language support</b></big>
The availability of translations or writing aids can differ between languages.
|
|
2009-11-19 |
<big><b>Verificando a dispoñibilidade de idiomas</b></big>
A dispoñibilidade de traducións ou axudas escritas poden ser diferentes entre os idiomas.
|
|
30. |
This setting only affects the language your desktop and applications are displayed in. It does not set the system environment, like currency or date format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.
The order of the values displayed here decides which translations to use for your desktop. If translations for the first language are not available, the next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "English".
Every entry below "English" will be ignored.
|
|
2011-03-15 |
Esta configuración só afecta ao idioma do seu escritorio e aos aplicativos que se mostran nel. Non configura o contorno do sistema, como a moeda ou a configuración do formato de data. Para elo empregue a configuración na lapela de formatos rexionais.
A orde dos valores que se mostran aquí decide que traducións usar no seu escritorio. Se as traducións para o primeiro idioma non están dispoñíbeis, tentarase co seguinte da lista. A última entrada nesta lista será sempre «inglés».
Calquera entrada posterior a «inglés» será ignorada.
|
|
31. |
<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>
Changes take effect next time you log in.</small>
|
|
2013-04-14 |
<small><b>Arrastre os idiomas para ordenalos segundo a súa preferencia.</b>
Os cambios terán efecto a próxima vez que inicie a sesión.</small>
|
|
32. |
Apply System-Wide
|
|
2011-03-15 |
Aplicar a todo o sistema
|
|
33. |
<small>Use the same language choices for startup and the login screen.</small>
|
|
2012-02-09 |
<small>Usar as mesmas opcións de idioma para o inicio e para a pantalla de acceso.</small>
|
|
38. |
This will set the system environment like shown below and will also affect the preferred paper format and other region specific settings.
If you want to display the desktop in a different language than this, please select it in the "Language" tab.
Hence you should set this to a sensible value for the region in which you are located.
|
|
2011-03-15 |
Isto configurará o contorno do sistema como se mostra embaixo e tamén afectará ao formato de papel preferido e outras configuracións rexionais específicas.
Se quere mostrar o escritorio nun idioma diferente, seleccióneo na lapela «Idioma».
Desde aquí, pódese estabelecer un valor axeitado á rexión na que se eatopa.
|
|
40. |
<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>
|
|
2012-02-09 |
<small>Usar a mesma opción de formato para o inicio e para a pantalla de acceso.</small>
|
|
44. |
<b>Example</b>
|
|
2009-11-19 |
<b>Exemplo</b>
|
|
45. |
Regional Formats
|
|
2011-03-15 |
Formatos rexionais
|
|
55. |
target language code
|
|
2009-11-19 |
código do idiomaa de destino
|
|
57. |
output all available language support packages for all languages
|
|
2012-02-09 |
amosa todos os paquetes de compatibilidade de idioma dispoñíbeis, para todos os idiomas
|