Translations by Eugènia Torrella
Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
97. |
Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting values %(new)s and %(old)s
|
|
2016-07-13 |
No se puede reconciliar el atributo de identidad %(attribute)s porque tiene los siguientes valores en conflicto: %(new)s y %(old)s
|
|
98. |
Domain name cannot contain reserved characters.
|
|
2016-04-08 |
El nombre de dominio no puede contener caracteres reservados.
|
|
99. |
Project name cannot contain reserved characters.
|
|
2016-04-08 |
El nombre de proyecto no puede contener caracteres reservados.
|
|
100. |
Scoping to both domain and project is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a proyecto
|
|
101. |
Scoping to both domain and trust is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a confianza
|
|
102. |
Scoping to both project and trust is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a proyecto como a confianza
|
|
104. |
A project-scoped token is required to produce a service catalog.
|
|
2016-07-13 |
Se necesita un token con ámbito de proyecto para producir un catálogo de servicio.
|
|
105. |
No authenticated user
|
|
2016-07-13 |
No hay ningún usuario autenticado
|
|
110. |
Could not validate the access token
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido validar el token de acceso
|
|
112. |
rescope a scoped token
|
|
2016-07-13 |
Volver a establecer el ámbito de un token con ámbito
|
|
113. |
Invalid username or TOTP passcode
|
|
2016-07-13 |
Nombre de usuario o código de acceso TOTP no válidos
|
|
2016-04-08 |
Nombre de usuario o código de acceso TOTP no válido
|
|
117. |
Endpoint Group Project Association not found
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado la asociación de proyecto del grupo de puntos finales
|
|
118. |
Either --bootstrap-password argument or OS_BOOTSTRAP_PASSWORD must be set.
|
|
2016-04-08 |
Se debe definir el argumento bootstrap-password o bien OS_BOOTSTRAP_PASSWORD.
|
|
119. |
At least one option must be provided
|
|
2016-07-13 |
Se debe especificar al menos una opción
|
|
124. |
Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - ignoring this file.
|
|
2016-07-13 |
Se ha encontrado un nombre de dominio no válido: %(domain)s en el nombre del archivo de configuración: %(file)s - se ignorará este archivo.
|
|
125. |
Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: %(file)s.
|
|
2016-07-13 |
El dominio: %(domain)s ya tiene definida una configuración - se ignorará el archivo: %(file)s.
|
|
128. |
Unable to access the keystone database, please check it is configured correctly.
|
|
2016-07-13 |
No se puede acceder a la base de datos de keystone, compruebe que está configurada correctamente.
|
|
136. |
%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s
|
|
2016-07-13 |
%(property_name)s no es %(display_expected_type)s
|
|
141. |
You have tried to create a resource using the admin token. As this token is not within a domain you must explicitly include a domain for this resource to belong to.
|
|
2016-04-08 |
Ha intentado crear un recurso utilizando el token de administración. Dado que este token no se encuentra dentro de un dominio, debe incluir explícitamente un dominio al que pertenecerá este recurso.
|
|
143. |
Cannot truncate a driver call without hints list as first parameter after self
|
|
2016-07-13 |
No se puede truncar una llamada de controlador sin la lista de sugerencias como primer parámetro después de self
|
|
145. |
Direct import of driver %(name)r is deprecated as of Liberty in favor of its entrypoint from %(namespace)r and may be removed in N.
|
|
2016-04-08 |
La importación directa del controlador %(name)r está en desuso a partir de Liberty, sustituyéndose por su punto de entrada desde %(namespace)r y puede que se elimine en N.
|
|
148. |
Length of transformable resource id > 64, which is max allowed characters
|
|
2016-04-08 |
Longitud del ID de recurso transformable > 64, que es el número máximo de caracteres permitidos
|
|
149. |
Invalid blob in credential
|
|
2016-07-13 |
Blob no válido en la credencial
|
|
150. |
Query string is not UTF-8 encoded
|
|
2016-07-13 |
La cadena de consulta no está en UTF-8
|
|
151. |
%s field is required and cannot be empty
|
|
2016-07-13 |
el campo %s es obligatorio y no puede estar vacío
|
|
152. |
%s field(s) cannot be empty
|
|
2016-07-13 |
el campo %s no puede estar vacío
|
|
153. |
The resource could not be found.
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido encontrar el recurso.
|
|
154. |
Lock Timeout occurred for key, %(target)s
|
|
2016-07-13 |
Se ha excedido el tiempo de espera de bloqueo para la clave, %(target)s
|
|
155. |
KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure.
|
|
2016-07-13 |
La región KVS %s ya se ha configurado. No se puede volver a configurar.
|
|
159. |
Must be called within an active lock context.
|
|
2016-07-13 |
Se debe invocar dentro de un contexto de bloqueo activo.
|
|
160. |
Maximum lock attempts on %s occurred.
|
|
2016-07-13 |
Se han producido el máximo de intentos de bloqueo en %s.
|
|
162. |
`key_mangler` functions must be callable.
|
|
2016-07-13 |
Las funciones `key_mangler` deben ser invocables.
|
|
163. |
Invalid LDAP deref option: %(option)s. Choose one of: %(options)s
|
|
2016-07-13 |
Opción deref LDAP no válida: %(option)s. Elija una de las siguientes: %(options)s
|
|
164. |
Invalid LDAP TLS certs option: %(option)s. Choose one of: %(options)s
|
|
2016-07-13 |
Opción de LDAP TLS no válida: %(option)s. Elegir una de las siguientes: %(options)s
|
|
165. |
Invalid LDAP scope: %(scope)s. Choose one of: %(options)s
|
|
2016-07-13 |
Ámbito LDAP incorrecto: %(scope)s. Seleccione una de las siguientes opciones: %(options)s
|
|
166. |
Invalid TLS / LDAPS combination
|
|
2016-07-13 |
Combinación de TLS/LDAPS no válida
|
|
167. |
Invalid LDAP TLS_AVAIL option: %s. TLS not available
|
|
2016-07-13 |
Opción LDAP TLS_AVAIL no válida: %s. TLS no disponible
|
|
168. |
tls_cacertfile %s not found or is not a file
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado tls_cacertfile %s o no es un archivo
|
|
169. |
tls_cacertdir %s not found or is not a directory
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado tls_cacertdir %s o no es un directorio
|
|
178. |
Duplicate Entry
|
|
2016-07-13 |
Entrada duplicada
|
|
179. |
An unexpected error occurred when trying to store %s
|
|
2016-07-13 |
Se ha producido un error inesperado al intentar almacenar %s
|
|
180. |
Unable to downgrade schema
|
|
2016-04-08 |
No se ha podido degradar el esquema
|
|
184. |
Remove admin_crud_extension from the paste pipeline, the admin_crud extension is now always available. Updatethe [pipeline:admin_api] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine admin_crud_extension de la interconexión de pegar, la extensión admin_crud ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:admin_api] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
185. |
Invalid EC2 signature.
|
|
2016-04-08 |
Firma de EC2 no válida.
|
|
186. |
EC2 signature not supplied.
|
|
2016-04-08 |
No se ha proporcionado la firma de EC2.
|
|
187. |
User not valid for tenant.
|
|
2016-07-13 |
Usuario no válido para este arrendatario.
|
|
2016-04-08 |
Usuario no válido para este inquilino.
|
|
188. |
EC2 access key not found.
|
|
2016-04-08 |
No se ha encontrado la clave de acceso de EC2.
|
|
191. |
Remove endpoint_filter_extension from the paste pipeline, the endpoint filter extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini accordingly as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine endpoint_filter_extension de la interconexión de pegar, la extensión de filtro de punto final ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|