Translations by Eugènia Torrella
Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
192. |
Remove federation_extension from the paste pipeline, the federation extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine federation_extension de la interconexión de pegar, la extensión de federación ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
193. |
Remove oauth1_extension from the paste pipeline, the oauth1 extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine oauth1_extension de la interconexión de pegar, la extensión oauth1 ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
194. |
Remove revoke_extension from the paste pipeline, the revoke extension is now always available. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine revoke_extension de la interconexión de pegar, la extensión de revocación ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
195. |
Credential signature mismatch
|
|
2016-04-08 |
Discrepancia en la firma de credencial
|
|
196. |
Remove simple_cert from the paste pipeline, the PKI and PKIz token providers are now deprecated and simple_cert was only used insupport of these token providers. Update the [pipeline:api_v3] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine simple_cert de la interconexión de pegar, los proveedores de token PKI y PKIz están ahora en desuso y simple_cert se utilizaba únicamente para dar soporte a estos proveedores de token. Actualice la sección [pipeline:api_v3] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
197. |
Remove user_crud_extension from the paste pipeline, the user_crud extension is now always available. Updatethe [pipeline:public_api] section in keystone-paste.ini accordingly, as it will be removed in the O release.
|
|
2016-04-08 |
Elimine user_crud_extension de la interconexión de pegar, la extensión user_crud ahora está siempre disponible. Actualice la sección [pipeline:public_api] en keystone-paste.ini consecuentemente, ya que se eliminará en el release O.
|
|
203. |
Cannot open certificate %(cert_file)s. Reason: %(reason)s
|
|
2016-07-13 |
No se puede abrir el certificado %(cert_file)s. Motivo: %(reason)s
|
|
207. |
Federation token is expired
|
|
2016-07-13 |
El token de federación ha caducado
|
|
211. |
Could not map any federated user properties to identity values. Check debug logs or the mapping used for additional details.
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido correlacionar ninguna propiedad de usuario federado a valor de identidad. Compruebe los registros de depuración o la correlación utilizada para obtener información más detallada.
|
|
2016-04-08 |
No se ha podido correlacionar ninguna propiedad de usuario federado a valor de identidad. Compruebe los registros de depuración o la correlación utilizada para otener información más detallada.
|
|
212. |
Invalid rule: %(identity_value)s. Both 'groups' and 'domain' keywords must be specified.
|
|
2016-07-13 |
Regla no válida: %(identity_value)s. Se deben especificar las palabras clave 'groups' y 'domain'.
|
|
215. |
Duplicate remote ID: %s
|
|
2016-04-08 |
ID remoto duplicado: %s
|
|
216. |
Duplicate entry: %s
|
|
2016-04-08 |
Entrada duplicada: %s
|
|
220. |
Exceeded attempts to register domain %(domain)s to use the SQL driver, the last domain that appears to have had it is %(last_domain)s, giving up
|
|
2016-04-08 |
Se ha superado el número máximo de intentos de registrar un dominio %(domain)s para utilizar el controlador SQL, el último dominio que parece haberlo tenido es %(last_domain)s, abandonando
|
|
223. |
update of domain_id is deprecated as of Mitaka and will be removed in O.
|
|
2016-04-08 |
La actualización de domain_id está en desuso en Mitaka y se eliminará en O.
|
|
225. |
%s for the LDAP identity backend has been deprecated in the Mitaka release in favor of read-only identity LDAP access. It will be removed in the "O" release.
|
|
2016-04-08 |
El programa de fondo de identidad LDAP %s se ha dejado en desuso en el release de Mitaka, sustituyéndolo por un acceso LDAP de identidad de solo lectura. Se eliminará en el release "O".
|
|
227. |
User '%(user_id)s' not found in group '%(group_id)s'
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado el usuario '%(user_id)s' en el grupo '%(group_id)s'
|
|
229. |
Found invalid token: scoped to both project and domain.
|
|
2016-07-13 |
Se ha encontrado un token no válido: se ha definido el ámbito a proyecto y dominio a la vez.
|
|
230. |
Cannot list request tokens with a token issued via delegation.
|
|
2016-07-13 |
No se pueden listar los tokens de solicitud con un token emitido por delegación.
|
|
231. |
User IDs do not match
|
|
2016-07-13 |
Los ID de usuario no coinciden
|
|
233. |
Request token is expired
|
|
2016-07-13 |
El token solicitado ha caducado
|
|
240. |
authorizing user does not have role required
|
|
2016-07-13 |
el usuario de autorización no tiene el rol necesario
|
|
245. |
The creation of projects acting as domains is not allowed in v2.
|
|
2016-04-08 |
En la v2, no se permite crear proyectos que actúen como dominios.
|
|
248. |
Max hierarchy depth reached for %s branch.
|
|
2016-04-08 |
Se ha alcanzado la profundidad máxima de jerarquía en la rama %s.
|
|
250. |
only root projects are allowed to act as domains.
|
|
2016-04-08 |
Sólo los proyectos raíz pueden actuar como dominios.
|
|
251. |
Cannot create project, since its parent (%(domain_id)s) is acting as a domain, but project's specified parent_id (%(parent_id)s) does not match this domain_id.
|
|
2016-04-08 |
No se puede crear el proyecto porque su padre (%(domain_id)s) actúa como dominio, pero el parent_id especificado en el proyecto, (%(parent_id)s), no coincide con este domain_id.
|
|
252. |
Cannot create project, since it specifies its owner as domain %(domain_id)s, but specifies a parent in a different domain (%(parent_domain_id)s).
|
|
2016-07-13 |
No se puede crear el proyecto porque especifica que su propietario es el dominio %(domain_id)s, pero especifica un padre en otro dominio distinto (%(parent_domain_id)s).
|
|
2016-04-08 |
No se puede crear el proyecto porque especifica su propietario como dominio %(domain_id)s, pero especifica un padre en otro dominio distinto (%(parent_domain_id)s).
|
|
254. |
%(entity)s name cannot contain the following reserved characters: %(chars)s
|
|
2016-04-08 |
El nombre %(entity)s no puede contener los siguientes caracteres reservados: %(chars)s
|
|
255. |
it is not permitted to have two projects acting as domains with the same name: %s
|
|
2016-04-08 |
no se permite tener dos proyectos actuando como dominios con el mismo nombre: %s
|
|
257. |
Domain is disabled: %s
|
|
2016-07-13 |
El dominio %s está inhabilitado
|
|
258. |
Domain cannot be named %s
|
|
2016-07-13 |
No se puede invocar al dominio %s
|
|
260. |
Project is disabled: %s
|
|
2016-07-13 |
El proyecto %s está inhabilitado
|
|
261. |
Cannot enable project %s since it has disabled parents
|
|
2016-04-08 |
No se puede habilitar el proyecto %s, ya que tiene padres inhabilitados
|
|
264. |
Update of domain_id of projects acting as domains is not allowed.
|
|
2016-04-08 |
No se permite actualizar el domain_id de los proyectos que actúen como dominios.
|
|
265. |
Update of domain_id is only allowed for root projects.
|
|
2016-04-08 |
Solo se permite actualizar el domain_id de los proyectos raíz.
|
|
266. |
Cannot update domain_id of a project that has children.
|
|
2016-04-08 |
No se puede actualizar el domain_id de un proyecto que tenga hijos.
|
|
267. |
Cannot disable project %(project_id)s since its subtree contains enabled projects.
|
|
2016-04-08 |
No se puede inhabilitar el proyecto %(project_id)s porque su subárbol contiene proyectos habilitados.
|
|
268. |
Cascade update is only allowed for enabled attribute.
|
|
2016-07-13 |
Solo se permite la actualización en cascada de los atributos habilitados.
|
|
2016-04-08 |
Solo se permite la actualización en casacada de los atributos habilitados.
|
|
269. |
cannot delete an enabled project acting as a domain. Please disable the project %s first.
|
|
2016-04-08 |
no se puede suprimir un proyecto habilitado que actúe como dominio. Inhabilite el proyecto %s.
|
|
270. |
Cannot delete the project %s since it is not a leaf in the hierarchy. Use the cascade option if you want to delete a whole subtree.
|
|
2016-07-13 |
No se puede suprimir el proyecto %s porque no es una hoja en la jerarquía. Utilice la opción de cascada si desea suprimir un subárbol entero.
|
|
2016-04-08 |
No se puede suprimir el proyecto %s porque no es una hoja en la jerarquía. Utilice la opción de casacada si desea suprimir un subárbol entero.
|
|
271. |
Cannot delete project %(project_id)s since its subtree contains enabled projects.
|
|
2016-04-08 |
No se puede suprimir el proyecto %(project_id)s porque su subárbol contiene proyectos habilitados.
|
|
273. |
Cannot delete a domain that is enabled, please disable it first.
|
|
2016-04-08 |
No se puede suprimir un dominio que está habilitado, antes debe inhabilitarlo.
|
|
274. |
No options specified
|
|
2016-07-13 |
No se han especificado opciones
|
|
276. |
Option %(option)s found with no group specified while checking domain configuration request
|
|
2016-07-13 |
Se ha encontrado la opción %(option)s sin un grupo especificado al comprobar la solicitud de configuración del dominio
|
|
277. |
Group %(group)s is not supported for domain specific configurations
|
|
2016-07-13 |
No se admite el grupo %(group)s para configuraciones específicas de dominio
|
|
278. |
Option %(option)s in group %(group)s is not supported for domain specific configurations
|
|
2016-07-13 |
No se admite la opción %(option)s del grupo %(group)s para configuraciones específicas de dominio
|
|
279. |
An unexpected error occurred when retrieving domain configs
|
|
2016-07-13 |
Se ha producido un error inesperado al recuperar las configuraciones de dominio
|