Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2023 results
1.
Display
2013-08-25
Taisbeanadh
2.
Cursor type
2013-08-25
Seòrsa a' chùrsair
3.
Standard cursor type
2013-08-25
Seòrsa stannardach a' chùrsair
2013-08-25
Seòrsa stannardach a' chùrsair
4.
Display of this cursor
2013-08-25
Taisbeanadh a' chùrsair seo
5.
Device Display
2013-08-25
Taisbeanadh an uidheim
6.
Display which the device belongs to
2013-08-25
An taisbeanadh dhan a bhuineas an t-uidheam
7.
Device manager
2013-08-25
Manaidsear nan uidheaman
8.
Device manager which the device belongs to
2013-08-25
Manaidsear nan uidheaman dhan a bhuineas an t-uidheam
9.
Device name
2013-08-25
Ainm an uidheim
10.
Device type
2013-08-25
Seòrsa an uidheim
11.
Device role in the device manager
2013-08-25
Dreuchd an uidheim ann am manaidsear nan uidheaman
12.
Associated device
2013-08-25
Uidheam co-cheangailte
13.
Associated pointer or keyboard with this device
2013-08-25
Tomhaire no meur-chlàr a tha co-cheangailte ris an uidheam seo
14.
Input source
2013-08-25
Tùs an ion-chuir
15.
Source type for the device
2013-08-25
Seòrsa an tùis airson an uidheim
16.
Input mode for the device
2013-08-25
Modh an ion-chuir airson an uidheim
17.
Whether the device has a cursor
2013-08-25
Co-dhiù a bheil cùrsair aig an uidheam gus nach eil
18.
Whether there is a visible cursor following device motion
2013-08-25
Co-dhiù a bheil cùrsair follaiseach a leanas gluasadan an uidheim
19.
Number of axes in the device
2013-08-25
Àireamh de dh'aislean san uidheam
27.
Display for the device manager
2013-08-25
An taisbeanadh airson manaidsear nan uidheaman
28.
Default Display
2013-08-26
An taisbeanadh bunaiteach
29.
The default display for GDK
2013-08-26
An taisbeanadh bunaiteach airson GDK
35.
Font options
2013-08-26
Roghainnean nan cruthan-clò
36.
The default font options for the screen
2013-08-26
Roghainnean nan cruthan-clò airson na sgrìn
37.
Font resolution
2013-08-26
Dùmhlachd-bhreacaidh a' chrutha-chlò
38.
The resolution for fonts on the screen
2013-08-26
Dùmhlachd-bhreacaidh airson cruthan-clò na sgrìn
41.
Opcode for XInput2 requests
2013-08-26
Opcode airson iarrtasan XInput2
42.
Major
2013-08-26
Mòr-thionndadh
43.
Major version number
2013-08-26
Àireamh a' mhòr-thionndaidh
44.
Minor
2013-08-26
Mion-tionndadh
45.
Minor version number
2013-08-26
Àireamh a' mhion-tionndaidh
46.
Device ID
2013-08-26
ID an uidheim
47.
Device identifier
2013-08-26
Aithnichear an uidheim
48.
Cell renderer
2013-08-26
Reandaraiche nan cealla
49.
The cell renderer represented by this accessible
2013-08-26
An reandaraiche cheallan a tha an accessible seo a' riochdachadh
51.
A unique name for the action.
2013-08-27
Ainm àraid airson a' ghnìomha
52.
Label
2013-08-27
Leubail
53.
The label used for menu items and buttons that activate this action.
2013-08-27
An leubail a chleachdar airson nithean a' chlàir-thaice agus putanan a chuireas gu dol an gnìomh seo.
2013-08-27
An leubail a chleachdar airson nithean a' chlàir-thaice agus putanan a chuireas gu dol an gnìomh seo.
54.
Short label
2013-08-27
Leubail ghoirid
55.
A shorter label that may be used on toolbar buttons.
2013-08-27
Leubail nas giorra as urrainnear cleachdadh air putanan a' bhàr-inneal.
56.
Tooltip
2013-08-27
Gliocas-sgrìn
57.
A tooltip for this action.
2013-08-27
Gliocas-sgrìn airson a' ghnìomha seo.
58.
Stock Icon
2013-08-27
Stock Icon
59.
The stock icon displayed in widgets representing this action.
2013-08-27
An stock icon a thèid a thaisbeanadh ann am widgets is a riochdaicheas an gnìomh seo.
61.
The GIcon being displayed
2013-08-27
An GIcon a tha 'ga thaisbeanadh
2013-08-27
An GIcon a tha 'ga thaisbeanadh
62.
Icon Name
2013-08-27
Ainm na h-ìomhaigheige
63.
The name of the icon from the icon theme
2013-08-27
Ainm na h-ìomhaigheige o ùrlar nan ìomhaigheagan