Translations by Removed by request
Removed by request has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Load Linux.
|
|
2010-02-16 |
Linux laden.
|
|
10. |
Load initrd.
|
|
2010-02-16 |
initrd laden.
|
|
22. |
Enter password:
|
|
2010-02-16 |
Wachtwoord invoeren:
|
|
23. |
FILE
|
|
2010-02-16 |
BESTAND
|
|
56. |
PARTITION COMMANDS
|
|
2010-04-18 |
PARTITIE-OPDRACHTEN
|
|
2010-02-16 |
PARTITIECOMMANDO'S
|
|
116. |
Load XNU image.
|
|
2010-02-16 |
XNU-image laden.
|
|
117. |
Load 64-bit XNU image.
|
|
2010-02-16 |
64-bits XNU-image laden.
|
|
118. |
Load XNU extension package.
|
|
2010-02-16 |
XNU-extensiepakket laden.
|
|
119. |
Load XNU extension.
|
|
2010-02-16 |
XNU-extensie laden.
|
|
120. |
DIRECTORY [OSBundleRequired]
|
|
2010-02-16 |
MAP [OSBundleRequired]
|
|
121. |
Load XNU extension directory.
|
|
2010-02-16 |
XNU-extensiemap laden.
|
|
123. |
Load a splash image for XNU.
|
|
2010-02-16 |
Een splash-image voor XNU laden.
|
|
188. |
Possible commands are:
|
|
2010-04-18 |
Mogelijke opdrachten zijn:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke commando's zijn:
|
|
189. |
Possible devices are:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke apparaten zijn:
|
|
190. |
Possible files are:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke bestanden zijn:
|
|
191. |
Possible partitions are:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke partities zijn:
|
|
192. |
Possible arguments are:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke argumenten zijn:
|
|
193. |
Possible things are:
|
|
2010-02-16 |
Mogelijke dingen zijn:
|
|
194. |
Booting a command list
|
|
2010-04-18 |
Een opdrachtenlijst aan het opstarten
|
|
2010-02-16 |
Een commandolijst aan het opstarten
|
|
195. |
Press any key to continue...
|
|
2010-02-16 |
Druk op een toets om door te gaan...
|
|
201. |
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
|
|
2010-02-16 |
Het geselecteerde item zal automatisch gestart worden over %ds.
|
|
261. |
Set root device.
|
|
2010-02-16 |
root-apparaat instellen.
|
|
301. |
MODULE
|
|
2010-02-16 |
MODULE
|
|
391. |
Display this help and exit.
|
|
2010-02-16 |
Deze hulp weergeven en afsluiten.
|
|
392. |
Display the usage of this command and exit.
|
|
2010-04-18 |
Het gebruik van deze opdracht tonen en dan afsluiten.
|
|
2010-02-16 |
Het gebruik van dit commando weergeven en afsluiten.
|
|
393. |
Usage:
|
|
2010-02-16 |
Gebruik:
|
|
397. |
Display output on all consoles.
|
|
2010-02-16 |
Uitvoer op alle consoles weergeven.
|
|
398. |
Use serial console.
|
|
2010-02-16 |
Seriële console gebruiken.
|
|
399. |
Ask for file name to reboot from.
|
|
2010-02-16 |
Vragen naar bestandsnaam om van te herstarten.
|
|
401. |
Invoke user configuration routing.
|
|
2010-02-16 |
Routing van gebruikersconfiguratie aanroepen.
|
|
402. |
Enter in KDB on boot.
|
|
2010-02-16 |
KDB betreden tijdens opstarten.
|
|
403. |
Use GDB remote debugger instead of DDB.
|
|
2010-02-16 |
GDB-debugger op afstand gebruiken in plaats van DDB.
|
|
404. |
Disable all boot output.
|
|
2010-02-16 |
Alle uitvoer tijdens opstarten uitschakelen.
|
|
405. |
Wait for keypress after every line of output.
|
|
2010-02-16 |
Wachten op toetsinvoer na elke regel uitvoer.
|
|
407. |
Boot into single mode.
|
|
2010-02-16 |
Opstarten in enkele modus.
|
|
408. |
Boot with verbose messages.
|
|
2010-02-16 |
Opstarten met uitgebreide berichten.
|
|
409. |
Don't reboot, just halt.
|
|
2010-02-16 |
Niet herstarten, slechts stoppen
|
|
410. |
Change configured devices.
|
|
2010-02-16 |
Ingestelde apparaten wijzigen.
|
|
412. |
Disable SMP.
|
|
2010-02-16 |
SMP uitschakelen.
|
|
413. |
Disable ACPI.
|
|
2010-02-16 |
ACPI uitschakelen.
|
|
414. |
Don't display boot diagnostic messages.
|
|
2010-02-16 |
Geen diagnostische berichten tijdens opstarten weergeven.
|
|
415. |
Boot with debug messages.
|
|
2010-02-16 |
Met debugberichten opstarten.
|
|
417. |
DEVICE
|
|
2010-02-16 |
APPARAAT
|
|
423. |
Load kernel of FreeBSD.
|
|
2010-02-16 |
Kernel van FreeBSD laden.
|
|
424. |
Load kernel of OpenBSD.
|
|
2010-02-16 |
Kernel van OpenBSD laden.
|
|
425. |
Load kernel of NetBSD.
|
|
2010-02-16 |
Kernel van NetBSD laden.
|