Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
30. |
PIN callback returned error: %s
|
|
2005-09-13 |
la respuesta de PIN devolvió error: %s
|
|
2005-09-13 |
la respuesta de PIN devolvió error: %s
|
|
2005-09-13 |
la respuesta de PIN devolvió error: %s
|
|
2005-09-13 |
la respuesta de PIN devolvió error: %s
|
|
51. |
writing new key
|
|
2010-03-05 |
escribiendo la clave nueva
|
|
107. |
Error: Login data too long (limit is %d characters).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos de ingreso demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos de ingreso demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos de ingreso demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos de ingreso demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
109. |
Error: Private DO too long (limit is %d characters).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos privados DO demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos privados DO demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos privados DO demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
2005-09-06 |
Error: Datos privados DO demasiado largos (el límite es %d caracteres).
|
|
121. |
NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.
If the key generation does not succeed, please check the
documentation of your card to see what sizes are allowed.
|
|
2010-03-05 |
NOTA: No se garantiza que la tarjeta admita el tamaño solicitado.
Si falla la generación de la clave, consulte la documentación
de su tarjeta para determinar qué tamaños admite.
|
|
122. |
What keysize do you want for the Signature key? (%u)
|
|
2010-03-05 |
¿Qué tamaño de clave desea usar para la clave de firma? (%u)
|
|
123. |
What keysize do you want for the Encryption key? (%u)
|
|
2010-03-05 |
¿Qué tamaño de clave desea usar para la clave de cifrado? (%u)
|
|
124. |
What keysize do you want for the Authentication key? (%u)
|
|
2010-03-05 |
¿Qué tamaño de clave desea usar para la clave de autenticación? (%u)
|
|
127. |
The card will now be re-configured to generate a key of %u bits
|
|
2010-03-05 |
Ahora se reconfigurará la tarjeta para generar una clave de %u bits
|
|
128. |
error changing size of key %d to %u bits: %s
|
|
2010-03-05 |
error cambiando el tamaño de la clave %d a %u bits: %s
|
|
129. |
Make off-card backup of encryption key? (Y/n)
|
|
2005-09-06 |
¿Crear copia de seguridad de la clave de encriptación? (S/n)
|
|
2005-09-06 |
¿Crear copia de seguridad de la clave de encriptación? (S/n)
|
|
2005-09-06 |
¿Crear copia de seguridad de la clave de encriptación? (S/n)
|
|
2005-09-06 |
¿Crear copia de seguridad de la clave de encriptación? (S/n)
|
|
130. |
NOTE: keys are already stored on the card!
|
|
2010-03-05 |
NOTA: ¡Las claves ya están almacenadas en la tarjeta!
|
|
132. |
Please note that the factory settings of the PINs are
PIN = `%s' Admin PIN = `%s'
You should change them using the command --change-pin
|
|
2005-09-06 |
Por favor, tenga en cuenta que los valores por defecto de los PINs son
PIN = `%s' PIN de Administrador = `%s'
Debería cambiarlos usando la opción --change-pin
|
|
2005-09-06 |
Por favor, tenga en cuenta que los valores por defecto de los PINs son
PIN = `%s' PIN de Administrador = `%s'
Debería cambiarlos usando la opción --change-pin
|
|
2005-09-06 |
Por favor, tenga en cuenta que los valores por defecto de los PINs son
PIN = `%s' PIN de Administrador = `%s'
Debería cambiarlos usando la opción --change-pin
|
|
2005-09-06 |
Por favor, tenga en cuenta que los valores por defecto de los PINs son
PIN = `%s' PIN de Administrador = `%s'
Debería cambiarlos usando la opción --change-pin
|
|
142. |
error writing key to card: %s
|
|
2010-03-05 |
error escribiendo la clave en la tarjeta: %s
|
|
164. |
card reader not available
|
|
2007-03-07 |
lector de tarjetas no disponible
|
|
166. |
selecting openpgp failed: %s
|
|
2007-03-07 |
error al seleccionar openpgp: %s
|
|
218. |
export revocation keys marked as "sensitive"
|
|
2007-03-07 |
exportar las claves de revocación marcadas como «sensibles»
|
|
2007-03-07 |
exportar las claves de revocación marcadas como «sensibles»
|
|
2007-03-07 |
exportar las claves de revocación marcadas como «sensibles»
|
|
219. |
remove the passphrase from exported subkeys
|
|
2007-03-07 |
eliminar la frase de paso de las subclaves exportadas
|
|
220. |
remove unusable parts from key during export
|
|
2007-03-07 |
eliminar partes inutilizables de la clave durante la exportación
|
|
2007-03-07 |
eliminar partes inutilizables de la clave durante la exportación
|
|
2007-03-07 |
eliminar partes inutilizables de la clave durante la exportación
|
|
221. |
remove as much as possible from key during export
|
|
2009-06-10 |
eliminar todo lo posible de la clave durante la exportación
|
|
222. |
exporting secret keys not allowed
|
|
2009-01-16 |
No se permite exportar claves secretas
|
|
225. |
key %s: key material on-card - skipped
|
|
2007-03-07 |
clave %s: material de clave en la tarjeta - omitida
|
|
226. |
about to export an unprotected subkey
|
|
2009-06-10 |
a punto de exportar una subclave sin proteger
|
|
295. |
display photo IDs during key listings
|
|
2009-06-10 |
mostrar identificación fotográfica durante los listados de claves
|
|
297. |
show all notations during signature listings
|
|
2007-03-07 |
mostrar todas las anotaciones durante los listados de firmas
|
|
300. |
show preferred keyserver URLs during signature listings
|
|
2007-03-07 |
mostrar URLs de servidores de claves preferidos durante los listados de firmas
|
|
301. |
show user ID validity during key listings
|
|
2009-06-10 |
mostrar la validez de la identificación de usuario durante los listados de claves
|
|
302. |
show revoked and expired user IDs in key listings
|
|
2007-03-07 |
mostrar IDs de usuario revocados y caducados en la lista de claves
|
|
303. |
show revoked and expired subkeys in key listings
|
|
2007-03-07 |
mostrar subclaves revocadas y caducadas en la lista de claves
|
|
304. |
show the keyring name in key listings
|
|
2009-06-10 |
mostrar el nombre del anillo de claves en el listado de claves
|
|
305. |
show expiration dates during signature listings
|
|
2007-03-07 |
mostrar fechas de caducidad durante los listados de firmas
|