Translations by Jaime Suárez

Jaime Suárez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2451 results
1.
can't gen prime with pbits=%u qbits=%u
2008-01-23
no se puede generar un primo con pbits=%u qbits=%u
2005-11-08
no se puede generar un primo con menos de %d bits
2.
can't generate a prime with less than %d bits
2005-11-08
no se puede generar un primo con menos de %d bits
3.
no entropy gathering module detected
2005-11-08
no se ha detectado módulo acumulador de entropía
4.
can't lock `%s': %s
2006-08-22
no se puede bloquear `%s'
5.
waiting for lock on `%s'...
2006-08-22
escribiendo clave privada en `%s'
6.
can't open `%s': %s
2005-11-08
no se puede abrir `%s': %s
2005-11-08
no se puede abrir `%s': %s
2005-11-08
no se puede abrir `%s': %s
2005-11-08
no se puede abrir `%s': %s
7.
can't stat `%s': %s
2005-11-08
no se puede obtener información de `%s': %s
8.
`%s' is not a regular file - ignored
2005-11-08
`%s` no es un fichero regular - descartado
9.
note: random_seed file is empty
2005-11-08
nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío
2005-11-08
nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío
2005-11-08
nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío
2005-11-08
nota: el fichero de semillas aleatorias está vacío
10.
WARNING: invalid size of random_seed file - not used
2005-11-08
ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa
2005-11-08
ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa
2005-11-08
ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa
2005-11-08
ATENCIÓN: tamaño incorrecto del fichero de semillas aleatorias - no se usa
11.
can't read `%s': %s
2005-11-08
no se puede leer `%s': %s
2005-11-08
no se puede leer `%s': %s
2005-11-08
no se puede leer `%s': %s
2005-11-08
no se puede leer `%s': %s
12.
note: random_seed file not updated
2005-11-08
nota: el fichero de semillas aleatorias no se ha actualizado
13.
can't create `%s': %s
2005-11-08
no se puede crear %s: %s
2005-11-08
no se puede crear %s: %s
2005-11-08
no se puede crear %s: %s
2005-11-08
no se puede crear %s: %s
14.
can't write `%s': %s
2005-11-08
no se puede escribir `%s': %s
2005-11-08
no se puede escribir `%s': %s
2005-11-08
no se puede escribir `%s': %s
2005-11-08
no se puede escribir `%s': %s
15.
can't close `%s': %s
2005-11-08
no se puede cerrar `%s': %s
2005-11-08
no se puede cerrar `%s': %s
2005-11-08
no se puede cerrar `%s': %s
2005-11-08
no se puede cerrar `%s': %s
16.
WARNING: using insecure random number generator!!
2005-11-08
ATENCIÓN: ¡usando un generador de números aleatorios inseguro!
17.
The random number generator is only a kludge to let it run - it is in no way a strong RNG! DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!
2005-11-08
El generador de números aleatorios es sólo un apaño para poder compilar. ¡No es en absoluto un generador seguro! ¡NO USE DATOS GENERADOS POR ESTE PROGRAMA!
18.
Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would keep you from getting bored, because it will improve the quality of the entropy.
2005-11-08
Por favor espere, se está reuniendo entropía. Haga alguna otra cosa con el ordenador mientras tanto si eso hace que no se aburra, porque eso mejorará la calidad de la entropía.
19.
Not enough random bytes available. Please do some other work to give the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)
2005-11-08
No hay suficientes bytes aleatorios disponibles. Por favor, haga algún otro trabajo para que el sistema pueda recolectar más entropía (se necesitan %d bytes más).
20.
failed to store the fingerprint: %s
2006-03-09
fallo al almacenar la huella digital: %s
2005-11-08
inicialización de la base de datos de confianza fallida: %s
21.
failed to store the creation date: %s
2008-01-23
fallo guardando la fecha de creación: %s
2005-11-08
fallo reconstruyendo caché del anillo de claves: %s
22.
reading public key failed: %s
2006-03-09
fallo leyendo la clave
23.
response does not contain the public key data
2006-03-09
la respuesta no incluye la clave pública
24.
response does not contain the RSA modulus
2006-03-09
la respuesta no incluye el módulo RSA
25.
response does not contain the RSA public exponent
2008-01-23
la respuesta no incluye el exponente público RSA
28.
||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]
2006-03-09
PIN [firmas hechas: %lu]