Translations by Felipe Gil Castiñeira
Felipe Gil Castiñeira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 45 of 45 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
View current processes and monitor system state
|
|
2007-04-13 |
Ver os procesos actuais e monitorizar o estado do sistema
|
|
19. |
End _Process
|
|
2007-04-13 |
Terminar o _proceso
|
|
23. |
Memory and Swap History
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
2007-04-13 |
Historial da memoria e do swap
|
|
48. |
Open _Files
|
|
2007-04-13 |
Abrir os _ficheiros
|
|
60. |
Open Files
|
|
2007-04-13 |
Abrir os ficheiros
|
|
63. |
_Update interval in seconds:
|
|
2007-04-13 |
Intervalo de _actualización en segundos:
|
|
64. |
Enable _smooth refresh
|
|
2007-04-13 |
Activar a actualización _suave
|
|
65. |
Alert before ending or _killing processes
|
|
2007-04-13 |
Alertar antes de finalizar ou _matar procesos
|
|
69. |
Graphs
|
|
2007-04-13 |
Gráficas
|
|
76. |
Change _Priority
|
|
2007-04-13 |
Cambiar a _prioridade
|
|
88. |
Free
|
|
2007-04-13 |
Libre
|
|
94. |
translator-credits
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
2007-04-13 |
Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
Proxecto Trasno
|
|
100. |
%b %d %Y
|
|
2007-04-13 |
%d de %B de %Y
|
|
122. |
Flags
|
|
2007-04-13 |
Parámetros
|
|
132. |
pipe
|
|
2007-04-13 |
canalización
|
|
135. |
local socket
|
|
2007-04-13 |
conectador local
|
|
142. |
Show process dependencies in tree form
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
2007-04-13 |
Mostrar dependencias do proceso en forma de árbore
|
|
149. |
Enable/Disable smooth refresh
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
2007-04-13 |
Activar/Desactivar actualización suave
|
|
150. |
Show warning dialog when killing processes
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
2007-04-13 |
Mostrar o diálogo de aviso cando se matan procesos
|
|
151. |
Time in milliseconds between updates of the process view
|
|
2007-04-13 |
Tempo en milisegundos entre as actualizacións da visualización de procesos
|
|
155. |
Time in milliseconds between updates of the devices list
|
|
2007-04-13 |
Tempo en milisegundos entre as actualizacións da lista dos dispositivos
|
|
157. |
Saves the currently viewed tab
|
|
2007-04-13 |
Garda o separador visualizado actualmente
|
|
161. |
Default graph swap color
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
2007-04-13 |
Cor predeterminada da gráfica da swap
|
|
165. |
Process view sort column
|
|
2007-04-13 |
Columna de ordenación da visualización dos procesos
|
|
166. |
Process view columns order
|
|
2007-04-13 |
Orde das columnas da visualización dos procesos
|
|
167. |
Process view sort order
|
|
2007-04-13 |
Orde de clasificación da visualización dos procesos
|
|
224. |
Disk view columns order
|
|
2007-04-13 |
Orde das columnas da visualización de discos
|
|
264. |
User
|
|
2007-04-13 |
Usuario
|
|
276. |
Security Context
|
|
2007-04-13 |
Contexto de seguranza
|
|
291. |
Stopped
|
|
2007-04-13 |
Detido
|
|
293. |
Uninterruptible
|
|
2007-04-13 |
Non interrompible
|
|
2007-04-13 |
Non interrompible
|
|
2007-04-13 |
Non interrompible
|