Translations by Tim Sabsch
Tim Sabsch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
17. |
Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software
|
|
2018-02-20 |
Legt fest, ob Aktualisierungen und Systemaktualisierungen von GNOME-Software verwaltet werden sollen
|
|
18. |
If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any automatic updates actions or prompt for upgrades.
|
|
2018-02-20 |
Wenn deaktiviert, wird GNOME Software das Aktualisierungsfeld nicht anzeigen, keine automatischen Aktualisierungen durchführen und keine Systemaktualisierungen vorschlagen.
|
|
49. |
'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'
|
|
2018-02-20 |
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'
|
|
95. |
translator-credits
|
|
2021-09-20 |
Eduard Gotwig <gotwig@ubuntu.com>, 2013.
Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2013, 2019.
Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014.
Paul Seyfert <pseyfert@mathphys.fsk.uni-heidelberg.de>, 2015, 2017.
Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015, 2016, 2019.
Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2015.
J.M. Ruetter <jm@jublo.net>, 2015.
Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2016, 2018.
Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2019.
Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2020-2021.
|
|
124. |
Top Rated
|
|
2018-02-20 |
Beste Bewertung
|
|
129. |
Subcategories filter menu
|
|
2018-02-20 |
Filtermenü für Unterkategorien
|
|
131. |
Subcategories sorting menu
|
|
2018-02-20 |
Sortiermenü für Unterkategorien
|
|
198. |
Users are encouraged to purchase specific real-world items
|
|
2018-02-20 |
Benutzer werden ermuntert, bestimmte reale Objekte zu erwerben
|
|
204. |
Users are encouraged to donate real money
|
|
2018-02-20 |
Benutzer werden ermuntert, echtes Geld zu spenden
|
|
206. |
No way to chat with other users
|
|
2018-02-20 |
Keine Möglichkeit zum Chat mit anderen Benutzern
|
|
207. |
User-to-user game interactions without chat functionality
|
|
2018-02-20 |
Zwei-Teilnehmer-Spielinteraktionen ohne Chat-Funktion
|
|
208. |
Moderated chat functionality between users
|
|
2018-02-20 |
Moderierte Chat-Funktion zwischen Benutzern
|
|
209. |
Uncontrolled chat functionality between users
|
|
2018-02-20 |
Nicht kontrollierte Chat-Funktion zwischen Benutzern
|
|
210. |
No way to talk with other users
|
|
2018-02-20 |
Keine Möglichkeit zum Gespräch mit anderen Benutzern
|
|
211. |
Uncontrolled audio or video chat functionality between users
|
|
2018-02-20 |
Nicht kontrollierte Audio- oder Video-Chat-Funktion zwischen Benutzern
|
|
215. |
Checking for the latest application version
|
|
2018-02-20 |
Suchen nach der neuesten Anwendungsversion
|
|
220. |
No references to homosexuality
|
|
2018-02-20 |
Keine Erwähnung von Homosexualität
|
|
221. |
Indirect references to homosexuality
|
|
2018-02-20 |
Indirekte Erwähnung von Homosexualität
|
|
222. |
Kissing between people of the same gender
|
|
2018-02-20 |
Küssen von Personen desselben Geschlechts
|
|
223. |
Graphic sexual behavior between people of the same gender
|
|
2018-02-20 |
Grafisches Sexualverhalten von Personen desselben Geschlechts
|
|
224. |
No references to prostitution
|
|
2018-02-20 |
Keine Erwähnung von Prostitution
|
|
225. |
Indirect references to prostitution
|
|
2018-02-20 |
Indirekte Erwähnung von Prostitution
|
|
226. |
Direct references of prostitution
|
|
2018-02-20 |
Direkte Erwähnung von Prostitution
|
|
227. |
Graphic depictions of the act of prostitution
|
|
2018-02-20 |
Grafische Darstellungen des Akts der Prostitution
|
|
228. |
No references to adultery
|
|
2018-02-20 |
Keine Erwähnung von Ehebruch
|
|
229. |
Indirect references to adultery
|
|
2018-02-20 |
Indirekte Erwähnung von Ehebruch
|
|
230. |
Direct references of adultery
|
|
2018-02-20 |
Direkte Erwähnung von Ehebruch
|
|
231. |
Graphic depictions of the act of adultery
|
|
2018-02-20 |
Grafische Darstellungen des Akts des Ehebruchs
|
|
232. |
No sexualized characters
|
|
2018-02-20 |
Keine sexualisierten Charaktere
|
|
233. |
Scantily clad human characters
|
|
2018-02-20 |
Leicht bekleidete menschliche Charaktere
|
|
234. |
Overtly sexualized human characters
|
|
2018-02-20 |
Offen sexualisierte menschliche Charaktere
|
|
235. |
No references to desecration
|
|
2018-02-20 |
Keine Erwähnung von Schändung
|
|
236. |
Depictions or references to historical desecration
|
|
2018-02-20 |
Darstellungen oder Erwähnungen von historischer Schändung
|
|
237. |
Depictions of modern-day human desecration
|
|
2018-02-20 |
Darstellungen von moderner menschlicher Schändung
|
|
238. |
Graphic depictions of modern-day desecration
|
|
2018-02-20 |
Grafische Darstellungen von moderner Schändung
|
|
239. |
No visible dead human remains
|
|
2018-02-20 |
Keine sichtbaren menschlichen Überreste
|
|
240. |
Visible dead human remains
|
|
2018-02-20 |
Sichtbare menschliche Überreste
|
|
241. |
Dead human remains that are exposed to the elements
|
|
2018-02-20 |
Menschliche Überreste, die der Natur ausgesetzt sind
|
|
242. |
Graphic depictions of desecration of human bodies
|
|
2018-02-20 |
Grafische Darstellungen von Schändung menschlicher Körper
|
|
243. |
No references to slavery
|
|
2018-02-20 |
Keine Erwähnung von Sklaverei
|
|
244. |
Depictions or references to historical slavery
|
|
2018-02-20 |
Darstellungen oder Erwähnungen von historischer Sklaverei
|
|
245. |
Depictions of modern-day slavery
|
|
2018-02-20 |
Darstellungen oder Erwähnungen von moderner Sklaverei
|
|
246. |
Graphic depictions of modern-day slavery
|
|
2018-02-20 |
Grafische Darstellungen von moderner Sklaverei
|
|
434. |
Source: %s
|
|
2018-02-20 |
Quelle: %s
|
|
595. |
System Upgrade Complete
|
|
2018-02-20 |
Betriebssystemaktualisierung ist abgeschlossen
|
|
596. |
Welcome to %s %s!
|
|
2018-02-20 |
Willkommen zu %s %s!
|