|
146.
|
|
|
The certificate’s activation time is still in the future.
|
|
|
|
Le date di ativazion dal certificât e je ancjemò in divignî.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:712
|
|
147.
|
|
|
The certificate has expired.
|
|
|
|
Il certificât al è scjadût.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:716
|
|
148.
|
|
|
The certificate has been revoked.
|
|
|
|
Il certificât al è stât revocât.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:720
|
|
149.
|
|
|
The certificate’s algorithm is considered insecure.
|
|
|
|
L'algoritmi dal certificât al è considerât no sigûr.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:724
|
|
150.
|
|
|
Invalid certificate.
|
|
|
|
Certificât no valit.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:730
|
|
151.
|
|
|
Did not find %s with identity “%s ” in credentials
|
|
|
TODO: more specific
|
|
|
|
No ai cjatât %s cun la identitât “%s ” intes credenziâls
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goautils.c:765
|
|
152.
|
|
|
Loading “%s ”…
|
|
|
translators: %s here is the address of the web page
|
|
|
|
Daûr a cjamâ “%s ”…
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goawebview.c:88
|
|
153.
|
|
|
Microsoft
|
|
|
|
Microsoft
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
|
|
154.
|
|
|
Initial secret key is invalid
|
|
|
|
La clâf segrete iniziâl no je valide
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goaidentity/goaidentityservice.c:564
|
|
155.
|
|
|
The network realm %s needs some information to sign you in.
|
|
|
|
Il ream di rêt %s al à bisugne di cualchi informazion par fâti jentrâ.
|
|
Translated by
TmTFx
|
|
|
|
Located in
src/goaidentity/goaidentityservice.c:1119
|