Translations by bruno

bruno has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

134 of 34 results
2.
Clear hidden mines from a minefield
2013-04-11
Nettoyer un champ de mines de ses mines cachées
5.
Mines
2013-04-11
Mines
7.
minesweeper;
2013-04-11
démineur;
13.
Use the unknown flag
2013-04-11
Utiliser le drapeau inconnu
14.
Set to true to be able to mark squares as unknown.
2013-04-11
Définir à vrai pour être capable de marquer les carrés comme inconnus.
15.
Warning about too many flags
2013-04-11
Avertissement lorsqu'il y a trop de drapeaux
17.
Enable automatic placing of flags
2013-04-11
Activer le placement automatique des drapeaux
18.
Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are revealed
2013-04-11
Définir à vrai pour poser automatiquement des drapeaux sur les cases lorsqu'assez de cases sont révélées.
21.
Number of columns in a custom game
2013-04-11
Nombre de colonnes dans une partie personnalisée
22.
Number of rows in a custom game
2013-04-11
Nombre de lignes dans une partie personnalisée
23.
The number of mines in a custom game
2013-04-11
Le nombre de mines pour une partie personnalisée
24.
Board size
2013-04-11
Taille du plateau
25.
Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)
2013-04-11
Taille du plateau (0-2 = petit-grand, 3 = personnalisé)
26.
Width of the window in pixels
2013-04-11
Largeur de la fenêtre en pixels
27.
Height of the window in pixels
2013-04-11
Hauteur de la fenêtre en pixels
28.
true if the window is maximized
2013-04-11
vrai si la fenêtre est maximisée
33.
_Play Game
2013-04-11
_Démarrer le jeu
34.
_Pause
2013-04-11
_Pause
38.
Paused
2013-04-11
Suspendu
43.
_Scores
2013-04-11
_Scores
47.
_Help
2013-04-11
Aid_e
48.
_About
2013-04-11
À _propos
49.
_Quit
2013-04-11
_Quitter
51.
_New Game
2013-04-11
_Nouvelle partie
55.
Custom
2013-12-17
Personnalisée
56.
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> mines
2013-04-11
<b>%d</b> mine
<b>%d</b> mines
57.
Do you want to start a new game?
2013-04-11
Voulez-vous commencer une nouvelle partie ?
58.
If you start a new game, your current progress will be lost.
2013-04-11
Si vous commencez une nouvelle partie, votre avancée actuelle sera perdue.
59.
Keep Current Game
2013-04-11
Continuer la partie en cours
60.
Start New Game
2013-04-11
Commencer une nouvelle partie
64.
Main game:
2013-04-11
Jeu principal :
65.
Score:
2013-04-11
Score :
66.
Resizing and SVG support:
2013-04-11
Redimensionnement et prise en charge de SVG :
68.
translator-credits
2013-04-11
Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> Guy Daniel Clotilde <guy.clotilde@wanadoo.fr> Sébastien Bacher <seb128@debian.org> Vincent Carriere <carriere_vincent@yahoo.fr> Christophe Bliard <christophe.bliard@netcourrier.com> Xavier Claessens <x_claessens@skynet.be> Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch> Claude Paroz <claude@2xlibre.net> Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com> Didier Vidal <didier-devel@melix.net> Pierre Lemaire <pierre.lemaire@kamick.org>