Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Automatically unlock this keyring whenever I'm logged in
|
|
2010-04-01 |
Автоматично розблоковувати цю в'язку ключів після входу у сеанс
|
|
~ |
An application wants access to the keyring '%s', but it is locked
|
|
2010-02-19 |
Програма бажає отримати доступ до в'язки ключів «%s», але вона заблокована
|
|
~ |
Choose a new password for the '%s' keyring
|
|
2010-02-19 |
Виберіть пароль для в'язки ключів «%s».
|
|
~ |
An application wants to change the password for the '%s' keyring. Choose the new password you want to use for it.
|
|
2010-02-19 |
Програма бажає змінити пароль в'язки ключів '%s'. Необхідно вибрати пароль для в'язки.
|
|
~ |
An application wants to create a new keyring called '%s'. Choose the password you want to use for it.
|
|
2010-02-19 |
Невідома програма бажає створити нову в'язку ключів з назвою '%s'. Необхідно вибрати пароль для в'язки.
|
|
~ |
In order to prepare '%s' for storage of certificates or keys, a password is required
|
|
2009-07-11 |
Щоб підготувати «%s» для зберігання сертифікатів та ключів треба вказати пароль
|
|
~ |
Couldn't parse public SSH key
|
|
2009-07-11 |
Неможливо розібрати відкритий ключ SSH
|
|
~ |
An application wants access to the certificate/key storage '%s', but it is locked
|
|
2009-07-11 |
Програма бажає отримати доступ до сертифікату/сховище ключів «%s»,, але доступ заблоковано
|
|
~ |
An application wants access to '%s', but it is locked
|
|
2008-03-09 |
Програма бажає отримати доступ "%s", але він заблокований
|
|
~ |
An application wants access to the private key '%s', but it is locked
|
|
2008-03-09 |
Програма бажає отримати доступ до приватної в'язки ключів "%s", але вона заблокована
|
|
~ |
An application wants access to the certificate '%s', but it is locked
|
|
2008-03-09 |
Програма бажає отримати доступ до сертифікату"%s", але він заблокований
|
|
~ |
An application wants access to the public key '%s', but it is locked
|
|
2008-03-09 |
Програма бажає отримати доступ до публічної в'язки ключів "%s", але вона заблокована
|
|
1. |
Unnamed
|
|
2010-02-19 |
Без назви
|
|
7. |
Store passwords unencrypted?
|
|
2008-03-09 |
Зберігати паролі незашифрованими?
|
|
8. |
By choosing to use a blank password, your stored passwords will not be safely encrypted. They will be accessible by anyone with access to your files.
|
|
2008-03-09 |
Використовуючи порожні паролі, ви зберігаєте паролі які неможливо зашифрувати безпечним чином. Вони будуть доступні будь-кому, хто має доступ до ваших файлів.
|
|
9. |
The original password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
Неправильний оригінальний пароль
|
|
10. |
Change Keyring Password
|
|
2006-08-22 |
Зміна паролю в'язки ключів
|
|
14. |
Certificate and Key Storage
|
|
2010-02-19 |
Сертифікат та сховище ключів
|
|
15. |
GNOME Keyring: PKCS#11 Component
|
|
2010-02-19 |
Служба в'язки ключів GNOME: компонент PKCS#11
|
|
16. |
Secret Storage Service
|
|
2010-02-19 |
Служба шифрування дисків
|
|
17. |
GNOME Keyring: Secret Service
|
|
2010-02-19 |
Служба в'язки ключів GNOME: служба шифрування
|
|
18. |
SSH Key Agent
|
|
2010-02-19 |
агент ключів SSH
|
|
19. |
GNOME Keyring: SSH Agent
|
|
2010-02-19 |
Служба в'язки ключів GNOME: агент SSH
|
|
20. |
Login
|
|
2010-04-01 |
Вхід
|
|
21. |
Unlock password for: %s
|
|
2010-04-01 |
Пароль для розблокування: %s
|
|
22. |
Unlock private key
|
|
2008-03-09 |
Розблокувати приватний ключ
|
|
23. |
Enter password to unlock the private key
|
|
2008-03-09 |
Введіть пароль для розблокування приватної в'язки ключів
|
|
26. |
Unlock
|
|
2008-03-09 |
Розблокувати
|
|
27. |
The unlock password was incorrect
|
|
2010-02-19 |
Некоректний пароль розблокування
|
|
36. |
Domain Component
|
|
2009-07-11 |
Область назв
|
|
37. |
User ID
|
|
2009-07-11 |
Ідентифікатор користувача
|
|
39. |
Date of Birth
|
|
2009-07-11 |
Дата народження
|
|
40. |
Place of Birth
|
|
2009-07-11 |
Місце народження
|
|
43. |
Country of Residence
|
|
2009-07-11 |
Країна проживання
|
|
44. |
Common Name
|
|
2009-07-11 |
Загальне ім'я
|
|
46. |
Serial Number
|
|
2009-07-11 |
Серіний номер
|
|
54. |
Telephone Number
|
|
2009-07-11 |
Номер телефону
|
|
55. |
Given Name
|
|
2009-07-11 |
Ім'я
|
|
57. |
Generation Qualifier
|
|
2009-07-11 |
Позначка покоління
|
|
58. |
DN Qualifier
|
|
2009-07-11 |
Позначка розрізнюваного мені
|
|
61. |
MD2 with RSA
|
|
2009-07-11 |
MD2 з ключем RSA
|
|
62. |
MD5 with RSA
|
|
2009-07-11 |
MD5 з ключем RSA
|
|
71. |
Unnamed Certificate
|
|
2009-07-11 |
Безіменний сертифікат
|
|
73. |
Unlock Login Keyring
|
|
2010-04-01 |
Розблокувати в'язку ключів для входу у систему
|
|
2008-03-09 |
Розблокувати в'язку ключів для входу
|
|
74. |
Enter password to unlock your login keyring
|
|
2010-04-01 |
Введіть пароль для розблокування зв'язку ключів для входу у систему
|
|
75. |
The password you use to log in to your computer no longer matches that of your login keyring.
|
|
2010-04-01 |
Пароль, який ви використовуєте для входу, більше не відповідає паролю в'язки ключій для входу у систему
|
|
76. |
The login keyring did not get unlocked when you logged into your computer.
|
|
2010-04-01 |
Вашу в'язку ключів для входу у систему не було автоматично розблокована, коли ви зареєструватися у комп'ютері.
|
|
78. |
Enter password to unlock
|
|
2008-03-09 |
Введіть пароль для розблокування
|
|
81. |
Unlock certificate
|
|
2008-03-09 |
Розблокувати сертифікат
|