Translations by id:sicklylife
id:sicklylife has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
Span
|
|
2019-02-22 |
スパン (複数に跨げる)
|
|
28. |
No Bluetooth Found
|
|
2020-03-04 |
Bluetooth が見つかりませんでした
|
|
37. |
Turn Bluetooth on and off and connect your devices
|
|
2020-03-04 |
Bluetooth のオン/オフやデバイスへの接続を行います
|
|
40. |
Place your calibration device over the square and press “Start”
|
|
2020-03-04 |
キャリブレーション装置を四角形に合わせて“開始”を押してください
|
|
41. |
Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”
|
|
2020-03-04 |
キャリブレーション装置を測定位置に移動して“次へ”を押してください
|
|
42. |
Move your calibration device to the surface position and press “Continue”
|
|
2020-03-04 |
キャリブレーション装置を表面の位置に移動して“次へ”を押してください
|
|
48. |
Complete!
|
|
2019-03-06 |
完了しました!
|
|
65. |
Select ICC Profile File
|
|
2020-03-04 |
ICC プロファイルを選択
|
|
75. |
Save Profile
|
|
2020-03-04 |
プロファイルを保存
|
|
80. |
The device type is not currently supported.
|
|
2019-03-06 |
このデバイスの形式は現在サポートしていません。
|
|
122. |
Add Profile
|
|
2020-03-04 |
プロファイルを追加
|
|
132. |
_Add profile
|
|
2020-03-04 |
プロファイルを追加(_A)
|
|
135. |
_Remove profile
|
|
2020-03-04 |
プロファイルを削除(_R)
|
|
147. |
Wide gamut LCD (RGB LED backlight)
|
|
2020-03-04 |
広色域 LCD (RGB LED バックライト)
|
|
167. |
%b %e
|
|
2019-09-27 |
%B%-e日
|
|
2019-09-10 |
%B%e日
|
|
168. |
%b %e, %Y
|
|
2019-09-27 |
%Y年%B%-e日
|
|
2019-09-10 |
%Y年%B%e日
|
|
173. |
%e %B %Y, %l:%M %p
|
|
2019-09-27 |
%Y年%B%-e日 %p %I:%M
|
|
2019-09-27 |
%Y年%B%-e日 %p%I:%M
|
|
2019-09-10 |
%Y年%B%e日 %p%I:%M
|
|
174. |
%e %B %Y, %R
|
|
2019-09-27 |
%Y年%B%-e日 %H:%M
|
|
2019-09-10 |
%Y年%B%e日 %H:%M
|
|
175. |
%s, %s
|
|
2020-03-04 |
%2$s, %1$s
|
|
178. |
%l:%M %p
|
|
2020-03-04 |
%p %I:%M
|
|
179. |
%R
|
|
2019-09-10 |
%H:%M
|
|
195. |
∶
|
|
2019-03-12 |
:
|
|
220. |
Adjust for TV
|
|
2019-02-22 |
TV 向けに調整
|
|
221. |
Primary Display
|
|
2019-02-22 |
プライマリディスプレイ
|
|
222. |
Display Arrangement
|
|
2019-02-22 |
ディスプレイの配置
|
|
223. |
Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary display.
|
|
2019-02-22 |
あなたの調整に合うようにディスプレイをドラッグしてください。トップバーはプライマリディスプレイに配置されます。
|
|
235. |
Restart Filter
|
|
2020-03-04 |
フィルターを再始動
|
|
248. |
Choose how to use connected monitors and projectors
|
|
2020-03-04 |
接続したモニターやプロジェクターの使用方法を変更します
|
|
259. |
Select an application for audio CDs
|
|
2019-02-22 |
オーディオ CD 用のアプリケーションを選択
|
|
260. |
Select an application for video DVDs
|
|
2019-02-22 |
ビデオ DVD 用のアプリケーションを選択
|
|
261. |
Select an application to run when a music player is connected
|
|
2020-03-04 |
音楽プレーヤーが接続されたときに起動するアプリケーションを選択
|
|
262. |
Select an application to run when a camera is connected
|
|
2020-03-04 |
カメラが接続されたときに起動するアプリケーションを選択
|
|
263. |
Select an application for software CDs
|
|
2019-02-22 |
ソフトウェアの CD を開くアプリケーションを選択
|
|
280. |
About
|
|
2019-02-22 |
このシステムについて
|
|
281. |
View information about your system
|
|
2019-02-22 |
システム情報を表示します
|
|
296. |
Processor
|
|
2020-03-04 |
プロセッサー
|
|
298. |
OS type
|
|
2019-02-22 |
OS の種類
|
|
306. |
_Music player
|
|
2020-03-04 |
音楽プレーヤー(_M)
|
|
362. |
Reset All Shortcuts?
|
|
2020-03-04 |
すべてのショートカットをリセットしますか?
|
|
363. |
Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone.
|
|
2020-03-04 |
ショートカットをリセットするとカスタムショートカットが影響を受ける可能性があります。この処理を元に戻すことはできません。
|
|
366. |
Reset the shortcut to its default value
|
|
2020-03-04 |
ショートカットをデフォルトの値にリセットします
|
|
368. |
Set Custom Shortcut
|
|
2020-03-04 |
独自のショートカットを設定
|
|
369. |
Set Shortcut
|
|
2020-03-04 |
ショートカットを設定
|
|
371. |
Add Custom Shortcut
|
|
2020-03-04 |
独自のショートカットを追加
|
|
378. |
Reset all shortcuts to their default keybindings
|
|
2020-03-04 |
すべてのショートカットをデフォルトのキーバインディングにリセットします
|