|
1.
|
|
|
hint: %.*s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
astuce: %.*s
|
|
Translated by
Tubuntu
|
|
|
|
Located in
advice.c:62
|
|
2.
|
|
|
Cherry-picking is not possible because you have unmerged files.
|
|
|
|
Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:178
|
|
3.
|
|
|
Committing is not possible because you have unmerged files.
|
|
|
|
Impossible de valider car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:180
|
|
4.
|
|
|
Merging is not possible because you have unmerged files.
|
|
|
|
Impossible de fusionner car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:182
|
|
5.
|
|
|
Pulling is not possible because you have unmerged files.
|
|
|
|
Impossible de tirer car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:184
|
|
6.
|
|
|
Reverting is not possible because you have unmerged files.
|
|
|
|
Impossible d'annuler car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:186
|
|
7.
|
|
|
It is not possible to %s because you have unmerged files.
|
|
|
|
%s n'est pas possible car vous avez des fichiers non fusionnés.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:188
|
|
8.
|
|
|
Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'
as appropriate to mark resolution and make a commit.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Corrigez-les puis lancez 'git add/rm <fichier>'
si nécessaire pour marquer la résolution et valider.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:196
|
|
9.
|
|
|
Exiting because of an unresolved conflict.
|
|
|
|
Abandon à cause de conflit non résolu.
|
|
Translated by
Jean-Noël AVILA
|
|
|
|
Located in
advice.c:204
|
|
10.
|
|
|
You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).
|
|
|
|
Vous n'avez pas terminé votre fusion (MERGE_HEAD existe).
|
|
Translated by
FlashCode
|
|
|
|
Located in
advice.c:209 builtin/merge.c:1379
|