Translations by Sahran
Sahran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 31 of 31 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
_Refresh
|
|
2023-10-23 |
يېڭىلا(_R)
|
|
2. |
_Cancel
|
|
2023-10-23 |
ۋاز كەچ(_C)
|
|
3. |
C_onnect
|
|
2023-10-23 |
باغلا(_O)
|
|
7. |
XDMCP: Incorrect XDMCP version!
|
|
2017-07-27 |
XDMCP: XDMCP نەشرى توغرا ئەمەس!
|
|
8. |
XDMCP: Unable to parse address
|
|
2017-07-27 |
XDMCP: ئادرېسنى پارچىلىيالمىدى
|
|
11. |
Could not identify the current seat.
|
|
2017-07-27 |
ھازىرقى ئورۇننى بىلگىلى بولمىدى.
|
|
12. |
The system is unable to determine whether to switch to an existing login screen or start up a new login screen.
|
|
2017-07-27 |
سىستېما نۆۋەتتىكى كىرىش ئېكرانىنى ئالماشتۇرۇش ياكى يېڭى كىرىش ئېكرانىنى قوزغىتىشنى بىلەلمىدى.
|
|
13. |
The system is unable to start up a new login screen.
|
|
2017-07-27 |
سىستېما يېڭى كىرىش ئېكرانىنى باشلىيالمىدى.
|
|
17. |
No session available
|
|
2017-07-27 |
ئەڭگىمە يوق
|
|
19. |
Can only be called before user is logged in
|
|
2017-07-27 |
ئىشلەتكۈچى تىزىمغا كىرگەندىن كېيىن ئاندىن چاقىرغىلى بولىدۇ
|
|
20. |
Caller not GDM
|
|
2017-07-27 |
چاقىرغۇچى GDM ئەمەس
|
|
36. |
Could not create authentication helper process
|
|
2017-07-27 |
كىملىك دەلىللەش ياردەمچى ئىجراسىنى قۇرغىلى بولمىدى
|
|
47. |
Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s
|
|
2011-04-09 |
PID ھۆججىتىنى %s غا يازالمىدى: دىسكا بوشلۇقى يېتىشمىگەن بولۇشى مۇمكىن: %s
|
|
49. |
Failed to create LogDir %s: %s
|
|
2017-07-27 |
LogDir %s نى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى: %s
|
|
57. |
GNOME Display Manager
|
|
2017-07-27 |
گىنوم ئېكران باشقۇرغۇ(GDM)
|
|
58. |
Only the root user can run GDM
|
|
2017-07-27 |
ئالىي ئىشلەتكۈچىلا GDM نى ئىجرا قىلالايدۇ
|
|
59. |
GNOME Display Manager Session Worker
|
|
2017-07-27 |
گىنوم ئېكران باشقۇرغۇنىڭ ئىشچى ئەڭگىمەسى
|
|
62. |
Whether or not to allow fingerprint readers for login
|
|
2017-07-27 |
كىرىشتە بارماق ئىزى ئوقۇغۇچقا ئىجازەتمۇ
|
|
63. |
The login screen can optionally allow users who have enrolled their fingerprints to log in using those prints.
|
|
2017-07-27 |
كىرىش ئېكرانىدا، بارماق ئىزىنى خەتلەتكەن ئىشلەتكۈچىگە بارماق ئىزىنى ئىشلىتىپ كىرىشكە رۇخسەت قىلىشقىمۇ بولىدۇ.
|
|
64. |
Whether or not to allow smartcard readers for login
|
|
2017-07-27 |
كىرىشتە smartcard ئوقۇغۇچقا ئىجازەتمۇ
|
|
65. |
The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in using those smartcards.
|
|
2017-07-27 |
كىرىش ئېكرانىدا، smartcards بار ئىشلەتكۈچىگە smartcards ئىشلىتىپ كىرىشكە رۇخسەت قىلىشقىمۇ بولىدۇ.
|
|
68. |
Path to small image at top of user list
|
|
2017-07-27 |
ئىشلەتكۈچى تىزىمىنىڭ ئەڭ ئۈستىدىكى كىچىك سۈرەتنىڭ يولى
|
|
71. |
Avoid showing user list
|
|
2017-07-27 |
ئىشلەتكۈچى تىزىمىنى كۆرسىتىشتىن ساقلانسۇن
|
|
72. |
The login screen normally shows a list of available users to log in as. This setting can be toggled to disable showing the user list.
|
|
2017-07-27 |
ئادەتتە كىرىش ئېكرانىدا مەۋجۇت ئىشلەتكۈچىلەرنىڭ تىزىمى كۆرۈنۈپ تۇرىدۇ. بۇ ئارقىلىق ئىشلەتكۈچىلەر تىزىمىنى كۆرسىتىش ياكى كۆرسەتمەسلىكنى بەلگىلىگىلى بولىدۇ.
|
|
76. |
Text banner message to show in the login window.
|
|
2011-04-09 |
تىزىمغا كىرىش كۆزنىكىدە كۆرسىتىلىدىغان لەۋھە تېكىستى.
|
|
79. |
Number of allowed authentication failures
|
|
2017-07-27 |
كىملىك دەلىللەشتە رۇخسەت قىلىنغان خاتالىق قېتىم سانى
|
|
80. |
The number of times a user is allowed to attempt authentication, before giving up and going back to user selection.
|
|
2017-07-27 |
كىملىك دەلىللەشتە خاتالىشىشقا رۇخسەت قىلىنغان قېتىم سانى. خاتالاشقان سانى بۇنىڭدىن ئېشىپ كەتسە، ئىشلەتكۈچى تاللاش كۆزنىكىگە قايتىدۇ.
|
|
81. |
Unable to create transient display:
|
|
2017-07-27 |
ۋاقىتلىق كۆرسەتكۈچ قۇرغىلى بولمىدى
|
|
82. |
Unable to activate session:
|
|
2017-07-27 |
ئەڭگىمەنى ئاكتىپلىغىلى بولمىدى:
|
|
85. |
Ignored — retained for compatibility
|
|
2011-04-09 |
پەرۋا قىلمىدى - بىردەكلىكنى ساقلاش ئۈچۈن
|
|
89. |
Screenshot taken
|
|
2017-07-27 |
ئېكران كۆرۈنۈشى تۇتۇلدى
|