Translations by Nickolay V. Shmyrev
Nickolay V. Shmyrev has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 26 of 26 results | First • Previous • Next • Last |
4. |
Select System
|
|
2009-07-03 |
Выберите систему
|
|
5. |
XDMCP: Could not create XDMCP buffer!
|
|
2007-09-28 |
XDMCP: Не удалось создать буфер XDMCP!
|
|
6. |
XDMCP: Could not read XDMCP header!
|
|
2009-07-03 |
XDMCP: Не удалось прочитать заголовок XDMCP!
|
|
9. |
/dev/urandom is not a character device
|
|
2009-07-03 |
/dev/urandom не является символьным устройством
|
|
10. |
Could not identify the current session.
|
|
2009-07-03 |
Не удалось идентифицировать текущий сеанс.
|
|
24. |
initgroups () failed for %s
|
|
2009-07-03 |
сбой функции initgroups() для %s
|
|
31. |
The username
|
|
2009-07-03 |
Имя пользователя
|
|
32. |
Hostname
|
|
2009-07-03 |
Имя узла
|
|
33. |
The hostname
|
|
2009-07-03 |
Имя узла
|
|
34. |
Display Device
|
|
2009-07-03 |
Устройство дисплея
|
|
35. |
The display device
|
|
2009-07-03 |
Устройство дисплея
|
|
40. |
no user account available
|
|
2009-07-03 |
учетная запись пользователя недоступна
|
|
41. |
Unable to change to user
|
|
2009-07-03 |
Не удалось сменить пользователя
|
|
43. |
Could not create socket!
|
|
2009-07-03 |
Не удалось создать сокет!
|
|
51. |
The GDM user should not be root. Aborting!
|
|
2009-07-03 |
Пользователь GDM не может быть суперпользователем. Происходит аварийное окончание работы!
|
|
53. |
The GDM group should not be root. Aborting!
|
|
2009-07-03 |
Группа GDM не должна быть суперпользовательской. Происходит аварийное окончание работы!
|
|
54. |
Make all warnings fatal
|
|
2009-07-03 |
Сделать все ошибки фатальными
|
|
57. |
GNOME Display Manager
|
|
2009-07-03 |
Менеджер дисплеев среды GNOME
|
|
59. |
GNOME Display Manager Session Worker
|
|
2009-07-03 |
GDM (Менеджер дисплеев среды GNOME) не запущен
|
|
73. |
Enable showing the banner message
|
|
2009-07-03 |
Включить отображение текстового транспаранта
|
|
74. |
Set to true to show the banner message text.
|
|
2009-07-03 |
Установите, чтобы отображать текстовый транспарант.
|
|
75. |
Banner message text
|
|
2009-07-03 |
Текст транспаранта
|
|
77. |
Disable showing the restart buttons
|
|
2009-07-03 |
Отключить отображение кнопок перезапуска
|
|
84. |
COMMAND
|
|
2009-07-03 |
COMMAND
|
|
87. |
Version of this application
|
|
2009-07-03 |
Версия этого приложения
|
|
90. |
Take a picture of the screen
|
|
2009-07-03 |
Сделать снимок экрана
|