Translations by Juan Carlos Castro y Castro
Juan Carlos Castro y Castro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
635. |
Usage: %s [POSIX or GNU style options] -f progfile [--] file ...
|
|
2006-03-25 |
Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] -f arqprog [--] arquivo ...
|
|
636. |
Usage: %s [POSIX or GNU style options] [--] %cprogram%c file ...
|
|
2006-03-25 |
Uso: %s [opções estilo POSIX ou GNU] [--] %cprograma%c arquivo ...
|
|
638. |
-f progfile --file=progfile
|
|
2006-03-25 |
-f arqprog --file=arqprog
|
|
639. |
-F fs --field-separator=fs
|
|
2006-03-25 |
-F fs --field-separator=fs
|
|
640. |
-v var=val --assign=var=val
|
|
2006-03-25 |
-v var=val --assign=var=val
|
|
665. |
-W nostalgia --nostalgia
|
|
2006-03-25 |
-W nostalgia --nostalgia
|
|
667. |
To report bugs, see node `Bugs' in `gawk.info', which is
section `Reporting Problems and Bugs' in the printed version.
|
|
2006-03-25 |
Em caso de defeito, veja o nodo `Bugs' em `gawk.info', que é a
seção `Reportando Problemas e Bugs' na versão impressa.
|
|
668. |
gawk is a pattern scanning and processing language.
By default it reads standard input and writes standard output.
|
|
2006-03-25 |
gawk é uma linguagem de processamento e busca de padrões.
Por padrão, o gawk lê a entrada padrão e escreve na saída padrão.
|
|
669. |
Examples:
gawk '{ sum += $1 }; END { print sum }' file
gawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd
|
|
2006-03-25 |
Exemplos:
gawk '{ soma += $1 }; END { print soma }' arquivo
gawk -F: '{ print $1 }' /etc/passwd
|
|
670. |
Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
|
|
2009-08-25 |
Copyright (C) 1989, 1991-%d Free Software Foundation.
Este programa é Software Livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo
de acordo com os termos da Licença Pública Geral GNU (GNU GPL) na formapublicada pela Free Software Foundation; ou a versão 3 da licença ou (aoseu critério) qualquer versão posterior.
|
|
671. |
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
|
|
2006-03-25 |
Este programa é distribuído na esperança de ser útil, mas SEM
QUALQUER GARANTIA. Veja a Licença Pública Geral GNU (GNU GPL)
para mais detalhes.
|
|
673. |
-Ft does not set FS to tab in POSIX awk
|
|
2006-03-25 |
-Ft não faz FS ser tab no awk POSIX
|
|
675. |
%s: `%s' argument to `-v' not in `var=value' form
|
|
2006-03-25 |
%s: argumento `%s' para `-v' não está na forma `var=valor'
|
|
676. |
`%s' is not a legal variable name
|
|
2006-03-25 |
`%s' não é um nome legal de variável
|
|
677. |
`%s' is not a variable name, looking for file `%s=%s'
|
|
2006-03-25 |
`%s' não é um nome de variável, procurando arquivo `%s=%s'
|
|
680. |
floating point exception
|
|
2006-03-25 |
exceção de ponto flutuante
|
|
681. |
fatal error: internal error
|
|
2006-03-25 |
erro fatal: erro interno
|
|
684. |
no pre-opened fd %d
|
|
2006-03-25 |
nenhum descritor pré-aberto %d
|
|
685. |
could not pre-open /dev/null for fd %d
|
|
2006-03-25 |
impossível pré-abrir /dev/null para descritor %d
|
|
688. |
%s: option `-W %s' unrecognized, ignored
|
|
2006-03-25 |
%s: opção `-W %s' não reconhecida, ignorada
|
|
689. |
%s: option requires an argument -- %c
|
|
2006-03-25 |
%s: opção requer argumento -- %c
|
|
701. |
cmd. line:
|
|
2006-03-25 |
lin. de com.:
|
|
702. |
backslash at end of string
|
|
2006-03-25 |
barra invertida (\) no fim da string
|
|
704. |
POSIX does not allow `\x' escapes
|
|
2006-03-25 |
POSIX não permite escapes do tipo `\x'
|
|
705. |
no hex digits in `\x' escape sequence
|
|
2006-03-25 |
nenhum dígito hexa em seqüência de escape `\x'
|
|
707. |
escape sequence `\%c' treated as plain `%c'
|
|
2006-03-25 |
seqüência de escape `\%c' tratada como `%c' normal
|
|
711. |
could not open `%s' for writing: %s
|
|
2006-03-25 |
impossível abrir `%s' para escrita: %s
|
|
712. |
sending profile to standard error
|
|
2006-03-25 |
enviando perfil para saída de erros
|
|
714. |
# Rule(s)
|
|
2006-03-25 |
# Regra(s)
|
|
715. |
internal error: %s with null vname
|
|
2006-03-25 |
erro interno: %s com vname nulo
|
|
718. |
# gawk profile, created %s
|
|
2006-03-25 |
# perfil gawk, criado %s
|
|
719. |
# Functions, listed alphabetically
|
|
2006-03-25 |
# Funções, listadas alfabeticamente
|
|
722. |
Success
|
|
2006-03-25 |
Sucesso
|
|
723. |
No match
|
|
2006-03-25 |
Sem combinação
|
|
724. |
Invalid regular expression
|
|
2006-03-25 |
Expressão regular inválida
|
|
725. |
Invalid collation character
|
|
2006-03-25 |
Caracter de combinação inválido
|
|
726. |
Invalid character class name
|
|
2006-03-25 |
Nome de classe de caracter inválido
|
|
727. |
Trailing backslash
|
|
2006-03-25 |
contra-barra (\) finalizando
|
|
728. |
Invalid back reference
|
|
2006-03-25 |
Referência anterior inválida
|
|
730. |
Unmatched ( or \(
|
|
2006-03-25 |
( ou \( não emparelhado
|
|
731. |
Unmatched \{
|
|
2006-03-25 |
\{ não emparelhado
|
|
732. |
Invalid content of \{\}
|
|
2006-03-25 |
Conteúdo inválido de \{\}
|
|
733. |
Invalid range end
|
|
2006-03-25 |
Fim de faixa inválido
|
|
734. |
Memory exhausted
|
|
2006-03-25 |
Memória esgotada
|
|
735. |
Invalid preceding regular expression
|
|
2006-03-25 |
Expressão regular anterior inválida
|
|
736. |
Premature end of regular expression
|
|
2006-03-25 |
Fim prematuro da expressão regular
|
|
737. |
Regular expression too big
|
|
2006-03-25 |
Expressão regular grande demais
|
|
738. |
Unmatched ) or \)
|
|
2006-03-25 |
) ou \) desemparelhado
|
|
739. |
No previous regular expression
|
|
2006-03-25 |
Nenhuma expressão regular anterior
|