Translations by juancarlospaco

juancarlospaco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

119 of 19 results
425.
Italic Coord. Color
2009-09-16
Color de Coord. cursiva
428.
Blue Values Color
2009-09-16
Valores Azules del Color
447.
The color of the line marking the advance width
2009-09-16
El color de la linea de marcado de la medida avanzada.
449.
The color of the line marking the advance width when it is selected
2009-09-16
El color de la linea marcando la medida avanzada cuando esta esta seleccionada
469.
The color of the clip path
2009-09-16
El color de la ruta de clip
473.
The color used to fill the outline if that mode is active
2009-09-16
El color usado para rellenar el sobrante si ese modo esta activo
476.
The color of grid-fit (and other) raster blocks
2009-09-16
El color de la grilla ajustada (y otros) bloques raster
478.
The color of raster blocks which have just been turned on (in the debugger when an instruction moves a point)
2009-09-16
El color de los bloques raster los cuales han sido encendidos (en el debugger cuando una instruccion mueve un punto)
480.
The color of raster blocks which have just been turned off (in the debugger when an instruction moves a point)
2009-09-16
El color de los bloques raster los cuales han sido apagados (en el debugger cuando una instruccion mueve un punto)
495.
Bad Point Numbering
2009-09-16
Numerando puntos malos
603.
_Italic...
2009-09-16
_Cursiva...
604.
Obli_que...
2009-09-16
Obli_cua...
608.
In_line...
2009-09-16
En_Linea...
610.
S_hadow...
2009-09-16
_Sombra...
611.
_Wireframe...
2009-09-16
_Esqueleto de alambre...
638.
Check Self-Intersection
2009-09-16
Chequear auto-interseccion
643.
Reverse Direction
2009-09-16
Direccion Reversa
1021.
PDF page graphics
2009-09-16
Paginas graficas PDF
1483.
Name, %s%s, too long on line %d of %s
2009-09-16
Nombre, %s%s, demasiado largo en la linea %d de %s