Translations by Jakub Bogusz
Jakub Bogusz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
paths must precede expression: %s
|
|
2008-08-20 |
ścieżki muszą poprzedzać wyrażenie: %s
|
|
1. |
Failed to save working directory in order to run a command on %s
|
|
2015-12-08 |
Nie udało się zachować katalogu roboczego w celu uruchomienia poleceniana %s
|
|
2. |
Cannot close standard input
|
|
2008-08-20 |
Nie można zamknąć standardowego wejścia
|
|
4. |
cannot fork
|
|
2005-11-09 |
nie można wykonać fork
|
|
5. |
error waiting for %s
|
|
2005-11-09 |
błąd podczas czekania na %s
|
|
6. |
%s terminated by signal %d
|
|
2005-11-09 |
%s zakończony sygnałem %d
|
|
7. |
Cannot read mounted file system list
|
|
2015-12-08 |
Nie można odczytać listy zamontowanych systemów plików
|
|
8. |
unknown
|
|
2005-11-09 |
nieznany
|
|
9. |
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
|
|
2008-08-20 |
Dowiązanie symboliczne %s jest częścią pętli w hierarchii katalogów; katalog wskazywany przez to dowiązanie był już odwiedzony.
|
|
10. |
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
|
|
2008-08-20 |
Wykryto pętlę w systemie plików; %s jest częścią tej samej pętli w systemie plików co %s.
|
|
11. |
WARNING: file %s appears to have mode 0000
|
|
2015-12-08 |
UWAGA: wygląda na to, że plik %s ma uprawnienia 0000
|
|
12. |
cannot search %s
|
|
2008-08-20 |
nie można szukać %s
|
|
13. |
failed to restore working directory after searching %s
|
|
2015-12-08 |
nie udało się przywrócić katalogu roboczego po przeszukaniu %s
|
|
14. |
Failed to initialize shared-file hash table
|
|
2016-01-17 |
Nie udało się zainicjować tablicy haszującej współdzielonych plików
|
|
15. |
The atexit library function failed
|
|
2016-01-17 |
Wywołanie funkcji bibliotecznej atexit nie powiodło się
|
|
16. |
cannot stat current directory
|
|
2008-08-20 |
nie można wykonać stat na bieżącym katalogu
|
|
17. |
Cannot read list of mounted devices.
|
|
2015-12-08 |
Nie można odczytać listy podmontowanych urządzeń.
|
|
18. |
WARNING: file system %s has recently been unmounted.
|
|
2015-12-08 |
UWAGA: system plików %s został niedawno odmontowany.
|
|
19. |
WARNING: file system %s has recently been mounted.
|
|
2015-12-08 |
UWAGA: system plików %s został niedawno zamontowany.
|
|
20. |
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2008-08-20 |
%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer urządzenia %ld, nowy numer urządzenia %ld, typ systemu plików to %s) [ref %ld]
|
|
21. |
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2009-07-01 |
%s%s zmienił się podczas wykonywania %s (stary numer i-węzła %<PRIuMAX>, nowy numer i-węzła %<PRIuMAX>, typ systemu plików %s) [ref %ld]
|
|
22. |
failed to return to parent directory
|
|
2015-12-08 |
nie udało się wrócić do katalogu nadrzędnego
|
|
23. |
Failed to safely change directory into %s
|
|
2008-08-20 |
Nie udało się bezpiecznie zmienić katalogu na %s
|
|
24. |
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
|
|
2008-08-20 |
Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziom wyżej w hierarchii systemu plików.
Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziomy wyżej w hierarchii systemu plików.
Wykryto pętlę w systemie plików; %s ma ten sam numer urządzenia i i-węzeł co katalog %d poziomów wyżej w hierarchii systemu plików.
|
|
25. |
warning: not following the symbolic link %s
|
|
2006-03-20 |
uwaga: nie podążanie za dowiązaniem symbolicznym %s
|
|
26. |
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
|
|
2015-12-08 |
UWAGA: zła liczba twardych dowiązań dla %s (widziano tylko st_nlink=%<PRIuMAX>, ale już znaleziono %<PRIuMAX> podkatalogów): to może być błąd w sterowniku systemu plików. Automatyczne włączenie opcji -noleaf finda. Wcześniejsze wyniki mogły nie zawierać katalogów, które powinny być przeszukane.
|
|
27. |
The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
|
|
2015-12-08 |
Akcja -delete automatycznie włącza -depth, ale -prune nic nie wykonuje kiedy aktywna jest opcja -depth. Aby wykonać tę akcję, należy explicite użyć opcji -depth.
|
|
28. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2005-11-09 |
uwaga: podano opcję %s po argumencie %s nie będącym opcją, ale opcje nie są pozycyjne (%s wpływa na testy podane przed nią jak i po niej). Proszę podawać opcje przed innymi argumentami.
|
|
29. |
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
|
|
2005-11-09 |
uwaga: opcja -d jest przestarzała; proszę zamiast niej używać -depth, ponieważ ta jest zgodna z POSIX.
|
|
30. |
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
|
|
2008-08-20 |
%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy i nie wygląda na liczbowy identyfikator grupy, ponieważ ma nieznany przyrostek %s
|
|
31. |
%s is not the name of an existing group
|
|
2008-08-20 |
%s nie jest nazwą żadnej istniejącej grupy
|
|
32. |
argument to -group is empty, but should be a group name
|
|
2008-08-20 |
argument opcji -group jest pusty, a powinien być nazwą grupy
|
|
33. |
sanity check of the fnmatch() library function failed.
|
|
2005-11-09 |
sprawdzenie poprawności funkcji bibliotecznej fnmatch() nie powiodło się.
|
|
34. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2005-11-09 |
uwaga: uniksowe nazwy plików zwykle nie zawierają ukośników (ale ścieżki tak). Oznacza to, że '%s %s' będzie prawdopodobnie zawsze fałszywe na tym systemie. Przydatny może być test '-wholename' albo '-samefile'. Ewentualnie, mając GNU grepa, można użyć 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
35. |
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
|
|
2008-08-20 |
Dla opcji %s oczekiwano argumentu będącego dodatnią liczbą całkowitą, a otrzymano %s
|
|
36. |
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
|
|
2008-08-20 |
Ten system nie daje możliwości sprawdzenia czasu narodzin pliku.
|
|
37. |
The %s test needs an argument
|
|
2015-12-08 |
Test %s musi mieć argument
|
|
38. |
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
|
|
2008-08-20 |
Nie wiem jak zinterpretować %s jako datę lub czas
|
|
39. |
Cannot obtain birth time of file %s
|
|
2008-08-20 |
Nie można uzyskać czasu narodzin pliku %s
|
|
40. |
warning: -%s %s will not match anything because it ends with /.
|
|
2015-12-08 |
uwaga: -%s %s nie pasuje do niczego, ponieważ kończy się /.
|
|
41. |
invalid mode %s
|
|
2008-08-20 |
niewłaściwe uprawnienia %s
|
|
42. |
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
|
|
2008-08-20 |
uwaga: podano wzorzec uprawnień %s (który jest równoważny /000). Znaczenie -perm /000 zmieniło się tak, by było spójne z -perm -000; oznacza to, że wcześniej nie pasowało do żadnych plików, ale teraz pasuje do wszystkich plików.
|
|
44. |
invalid null argument to -size
|
|
2008-02-08 |
błędny zerowy argument opcji -size
|
|
2005-11-09 |
błędny zerowy argument dla -size
|
|
2005-11-09 |
błędny zerowy argument dla -size
|
|
45. |
invalid -size type `%c'
|
|
2005-11-09 |
błędny typ -size `%c'
|
|
46. |
Invalid argument `%s%s' to -size
|
|
2015-12-08 |
Błędny argument `%s%s' opcji -size
|
|
47. |
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
|
|
2008-08-20 |
Opcja -show-control-chars przyjmuje jeden argument o wartości 'literal' lub 'safe'
|
|
48. |
Invalid argument %s to -used
|
|
2008-08-20 |
Błędny argument %s opcji -used
|
|
49. |
%s is not the name of a known user
|
|
2015-12-08 |
%s nie jest nazwą żadnego znanego użytkownika
|