Translations by Mario Blättermann
Mario Blättermann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
paths must precede expression: %s
|
|
2015-12-08 |
Der Pfad muss vor dem Ausdruck stehen: %s
|
|
1. |
Failed to save working directory in order to run a command on %s
|
|
2015-12-08 |
Arbeitsverzeichnis konnte nicht gespeichert werden, um einen Befehl in %s auszuführen
|
|
2. |
Cannot close standard input
|
|
2015-12-08 |
Die Standardeingabe kann nicht geschlossen werden.
|
|
4. |
cannot fork
|
|
2015-12-08 |
Es konnte kein neuer Prozess gestartet werden.
|
|
5. |
error waiting for %s
|
|
2015-12-08 |
Fehler beim Warten auf %s
|
|
6. |
%s terminated by signal %d
|
|
2015-12-08 |
Prozess %s wurde durch das Signal %d abgebrochen.
|
|
7. |
Cannot read mounted file system list
|
|
2015-12-08 |
Liste der eingehängten Dateisysteme kann nicht gelesen werden
|
|
9. |
Symbolic link %s is part of a loop in the directory hierarchy; we have already visited the directory to which it points.
|
|
2015-12-08 |
Der symbolische Link %s bildet eine Schleife in der Verzeichnishierarchie. Das bezeichnete Verzeichnis wurde bereits durchsucht.
|
|
10. |
File system loop detected; %s is part of the same file system loop as %s.
|
|
2015-12-08 |
Dateisystemschleife erkannt; %s ist ein Teil der gleichen Schleife wie %s.
|
|
11. |
WARNING: file %s appears to have mode 0000
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Die Datei %s scheint die Zugriffsrechte 0000 zu haben.
|
|
12. |
cannot search %s
|
|
2015-12-08 |
%s kann nicht gesucht werden
|
|
13. |
failed to restore working directory after searching %s
|
|
2015-12-08 |
Die Rückkehr zum Arbeitsverzeichnis war nach dem Suchen nach %s nicht mehr möglich.
|
|
14. |
Failed to initialize shared-file hash table
|
|
2016-02-08 |
Initialisieren der dateiübergreifenden Hash-Tabelle ist fehlgeschlagen
|
|
15. |
The atexit library function failed
|
|
2016-01-17 |
Die Bibiliotheksfunktion atexit ist gescheitert.
|
|
16. |
cannot stat current directory
|
|
2015-12-08 |
Status des aktuellen Verzeichnisses kann nicht ermittelt werden.
|
|
17. |
Cannot read list of mounted devices.
|
|
2015-12-08 |
Liste der eingehängten Geräte kann nicht gelesen werden.
|
|
18. |
WARNING: file system %s has recently been unmounted.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade ausgehängt.
|
|
19. |
WARNING: file system %s has recently been mounted.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Das Dateisystem %s wurde gerade eingehängt.
|
|
20. |
%s%s changed during execution of %s (old device number %ld, new device number %ld, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2015-12-08 |
%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Gerätenummer ist %ld, die neue Gerätenummer ist %ld, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]
|
|
21. |
%s%s changed during execution of %s (old inode number %<PRIuMAX>, new inode number %<PRIuMAX>, file system type is %s) [ref %ld]
|
|
2015-12-08 |
%s%s wurde während des Ausführens von %s geändert (die alte Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, die neue Inode-Nummer ist %<PRIuMAX>, der Dateisystemtyp ist %s) [ref %ld]
|
|
22. |
failed to return to parent directory
|
|
2015-12-08 |
zum übergeordneten Verzeichnis konnte nicht gewechselt werden
|
|
23. |
Failed to safely change directory into %s
|
|
2015-12-08 |
Es konnte nicht sicher in das Verzeichnis %s gewechselt werden.
|
|
24. |
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d level higher in the file system hierarchy
Filesystem loop detected; %s has the same device number and inode as a directory which is %d levels higher in the file system hierarchy
|
|
2015-12-08 |
Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie ein %d Ebene höheres Verzeichnis in der Hierarchie.
Dateisystemschleife erkannt; %s hat die gleiche Gerätenummer und Inode wie ein %d Ebenen höheres Verzeichnis in der Hierarchie.
|
|
25. |
warning: not following the symbolic link %s
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Dem symbolischen Link %s wird nicht gefolgt.
|
|
26. |
WARNING: Hard link count is wrong for %s (saw only st_nlink=%<PRIuMAX> but we already saw %<PRIuMAX> subdirectories): this may be a bug in your file system driver. Automatically turning on find's -noleaf option. Earlier results may have failed to include directories that should have been searched.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Die Anzahl der harten Links ist für %s falsch (Es wurden nur st_nlink=%<PRIuMAX> erkannt, aber bereits %<PRIuMAX> Unterverzeichnisse erkannt): Das könnte durch einen Fehler im Dateisystemtreiber hervorgerufen worden sein. Die Option -noleaf wurde automatisch aktiviert. Vorhergehende Ergebnisse könnten Unterverzeichnisse übergangen haben.
|
|
27. |
The -delete action automatically turns on -depth, but -prune does nothing when -depth is in effect. If you want to carry on anyway, just explicitly use the -depth option.
|
|
2015-12-08 |
Die Option -delete aktiviert -depth automatisch, aber -prune ist wirkungslos, wenn -depth aktiv ist. In diesem Fall muss -depth zusätzlich angegeben werden.
|
|
28. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Sie haben die Option %s nach einem Argument %s angegeben, das keine Option ist, weil Optionen nicht positional sind (%s beeinflusst sowohl Tests davor als auch jene danach). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten an.
|
|
29. |
warning: the -d option is deprecated; please use -depth instead, because the latter is a POSIX-compliant feature.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Die Option -d soll nicht mehr verwendet werden. Statt dessen steht das POSIX-kompatible -depth zur Verfügung.
|
|
30. |
%s is not the name of an existing group and it does not look like a numeric group ID because it has the unexpected suffix %s
|
|
2015-12-08 |
%s ist kein existierender Gruppenname und scheint auch keine numerische Gruppenbezeichnung zu sein, da sie die unerwartete Endung %s aufweist.
|
|
33. |
sanity check of the fnmatch() library function failed.
|
|
2015-12-08 |
Die Plausibilitätsprüfung der Bibiliotheksfunktion fnmatch() ist gescheitert.
|
|
34. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Unix-Dateinamen enthalten gewöhnlich keine Schrägstriche (anders als Pfadbezeichnungen). Deshalb wird »%s %s« wahrscheinlich immer »Falsch« auf diesem System ergeben. Möglicherweise sind »-wholename« oder »-samefile« bessere Tests. Alternativ kann auch GNU grep verwendet werden: »find ... -print0 | grep -FzZ %s«.
|
|
35. |
Expected a positive decimal integer argument to %s, but got %s
|
|
2015-12-08 |
Eine positive dezimale Ganzzahl wird als Argument von %s erwartet, aber %s wurde erhalten.
|
|
36. |
This system does not provide a way to find the birth time of a file.
|
|
2015-12-08 |
Dieses System stellt keine Funktion zum Ermitteln der Erstellungszeit der Datei bereit.
|
|
37. |
The %s test needs an argument
|
|
2015-12-08 |
Der Test %s erfordert ein Argument.
|
|
38. |
I cannot figure out how to interpret %s as a date or time
|
|
2015-12-08 |
%s konnte nicht als Datum oder Zeit interpretiert werden.
|
|
39. |
Cannot obtain birth time of file %s
|
|
2015-12-08 |
Die Erstellungszeit der Datei %s konnte nicht ermittelt werden.
|
|
40. |
warning: -%s %s will not match anything because it ends with /.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: -%s %s wird keine Übereinstimmung finden, da es auf / endet.
|
|
42. |
warning: you have specified a mode pattern %s (which is equivalent to /000). The meaning of -perm /000 has now been changed to be consistent with -perm -000; that is, while it used to match no files, it now matches all files.
|
|
2015-12-08 |
Warnung: Eine Bezeichnung für Zugriffsrechte %s wurde angegeben, die gleichbedeutend mit /000 ist. Die Bedeutung von -perm /000 wurde jetzt geändert, um mit der Verwendung von -perm -000 konsistent zu sein. Deshalb trifft es jetzt auf alle Dateien zu, vorher auf keine.
|
|
44. |
invalid null argument to -size
|
|
2015-12-08 |
»-size« erfordert ein Argument.
|
|
45. |
invalid -size type `%c'
|
|
2015-12-08 |
Ungültige Einheit »%c« für »-size«.
|
|
46. |
Invalid argument `%s%s' to -size
|
|
2015-12-08 |
Ungültiges Argument »%s%s« für -size.
|
|
47. |
The -show-control-chars option takes a single argument which must be 'literal' or 'safe'
|
|
2015-12-08 |
Die Option -show-control-chars erfordert entweder »literal« oder »safe« als Argument.
|
|
49. |
%s is not the name of a known user
|
|
2015-12-08 |
%s ist ein unbekannter Benutzername.
|
|
50. |
The argument to -user should not be empty
|
|
2015-12-08 |
Die Option -user erfordert ein Argument.
|
|
52. |
invalid predicate -context: SELinux is not enabled.
|
|
2015-12-08 |
Ungültige Eigenschaft -context: SELinux ist nicht aktiviert.
|
|
62. |
The current directory is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove the current directory from your $PATH (that is, remove ".", doubled colons, or leading or trailing colons)
|
|
2015-12-08 |
Das aktuelle Verzeichnis ist in der Umgebungsvariable PATH enthalten. Dies ist bei der Kombination mit der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte das aktuelle Verzeichnis aus der $PATH-Variable, indem Punkte, Doppel-Doppelpunkte oder führende oder abschließende Doppelpunkte gelöscht werden.
|
|
63. |
The relative path %s is included in the PATH environment variable, which is insecure in combination with the %s action of find. Please remove that entry from $PATH
|
|
2015-12-08 |
Der relative Pfad %s ist in der Umgebungsvariable PFAD enthalten. Dies ist bei Verwendung der Aktion %s von find unsicher. Entfernen Sie bitte diesen Eintrag aus $PATH.
|
|
64. |
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
|
|
2015-12-08 |
Innerhalb eines Befehlsnamens für -execdir und -okdir sollte {} nicht verwendet werden, da es ein mögliches Sicherheitsrisiko ist.
|
|
65. |
Only one instance of {} is supported with -exec%s ... +
|
|
2015-12-08 |
Es wird nur eine Instanz von {} unterstützt mit -exec%s ... +
|
|
66. |
In %s the %s must appear by itself, but you specified %s
|
|
2015-12-08 |
In %s muss %s selbst erscheinen, aber Sie haben %s angegeben
|