Translations by Eike H. Jürrens
Eike H. Jürrens has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 8 of 8 results | First • Previous • Next • Last |
28. |
warning: you have specified the %s option after a non-option argument %s, but options are not positional (%s affects tests specified before it as well as those specified after it). Please specify options before other arguments.
|
|
2006-04-22 |
Warnung: Sie haben die Option %s nach dem optionslosen Argument %s angegeben, aber Optionen sind nicht positionssensitiv (%s beeinträchtigt sowohl Tests, die vor ihr als auch nach ihr definiert sind). Bitte geben Sie Optionen vor anderen Argumenten an.
|
|
34. |
warning: Unix filenames usually don't contain slashes (though pathnames do). That means that '%s %s' will probably evaluate to false all the time on this system. You might find the '-wholename' test more useful, or perhaps '-samefile'. Alternatively, if you are using GNU grep, you could use 'find ... -print0 | grep -FzZ %s'.
|
|
2006-04-22 |
Warnung: Unix-Dateinamen enthalten (im Gegensatz zu Pfadangaben) üblicherweise keine Slashes. Das bedeutet, dass '%s %s' möglicherweise dauerhaft fehlschlägt. Vielleicht finden Sie den '-wholename'- oder '-samefile'-Test nützlicher. Alternativ können Sie auch 'find ... -print0 | grep -FzZ %s' nutzen, falls Sie GNU grep nutzen.
|
|
64. |
You may not use {} within the utility name for -execdir and -okdir, because this is a potential security problem.
|
|
2006-04-22 |
Sie können {} nicht innerhalb des Werkzeugnamens für -execdir und -okdir benutzen, da dies ein Sicherheitsrisiko ist.
|
|
78. |
warning: unrecognized escape `\%c'
|
|
2006-04-22 |
Warnung: Unerkanntes Escape-Zeichen "\%c".
|
|
97. |
invalid predicate `%s'
|
|
2006-04-22 |
ungültiges Prädikat `%s'
|
|
102. |
unexpected extra predicate
|
|
2006-04-22 |
unerwartetes zusätzliches Prädikat
|
|
107. |
default path is the current directory; default expression is -print
expression may consist of: operators, options, tests, and actions:
|
|
2006-04-22 |
Der Standardpfad ist das aktuelle Verzeichnis; der Standardausdruck ist -print
Der Ausdruck darf bestehen aus: Operatoren, Optionen, Tests und Aktionen:
|
|
109. |
positional options (always true): -daystart -follow -regextype
normal options (always true, specified before other expressions):
-depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|
|
2006-04-22 |
positionsabhängige Optionen (immer wahr): -daystart -follow -regextype
normale Optionen (immer wahr, vor anderen Ausdrücken festgelegt):
-depth --help -maxdepth LEVELS -mindepth LEVELS -mount -noleaf
--version -xdev -ignore_readdir_race -noignore_readdir_race
|