Translations by Seo Bon Keun

Seo Bon Keun has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 519 results
~
Use <Keyword> <Phrase> format on every line.
2017-07-09
모든 행에 <키워드> <문구> 형식을 사용합니다.
~
Error while deleting %1.
2017-07-09
%1을 지우는 중 오류 발생
~
Cannot remove system file
2017-07-09
시스템 파일을 지울 수 없음
~
Cannot create file %1.
2017-07-09
파일 %1을 만들수 없습니다.
~
Please input a filename for newfile
2017-07-09
새 파일의 이름을 입력
~
Quick Phrase Editor
2017-07-09
상용구 편집기
~
The content has changed. Do you want to save the changes or discard them?
2017-07-09
The content has changed. Do you want to save the changes or discard them?
1.
You're currently running KDE, but KCModule for fcitx couldn't be found, the package name of this KCModule is usually kcm-fcitx or kde-config-fcitx. Now it will open config file with default text editor.
2018-02-26
당신은 KDE에서 실행 중이지만, fcitx 실행에 필요한 KCModule을 찾을 수 없습니다. 이 KCModule의 패키지 이름은 일반적으로 kcm-fcitx 또는 kde-config-fcitx입니다. 지금은 기본 텍스트 편집기로 설정 파일을 엽니다.
2.
You're currently running Fcitx with GUI, but fcitx-configtool couldn't be found, the package name is usually fcitx-config-gtk, fcitx-config-gtk3 or fcitx-configtool. Now it will open config file with default text editor.
2018-02-26
당신은 GUI 환경에서 Fcitx을 실행하고 있지만, fcitx-configtool을 찾을 수 없습니다. 패키지 이름은 일반적으로 fcitx-config-gtk, fcitx-config-gtk3 또는 fcitx-configtool입니다. 지금은 기본 텍스트 편집기로 설정 파일을 엽니다.
3.
${1} not found.
2018-02-26
${1}이 없습니다.
6.
Please set environment variable ${env_name} to "${value}" using the tool your distribution provides or add ${1} to your ${2}. See ${link}.
2018-02-26
배포판에서 제공하는 도구를 사용하여 환경 변수 ${env_name}을 "${value}"로 설정하거나 ${2}에 ${1}를 추가하십시오. $ {link} 참조하십시오.
7.
Input Method Related Environment Variables:
2018-02-26
입력기와 관련된 환경변수 :
9.
Note for GNOME Later than 3.6
2018-02-26
3.6 이후의 GNOME 에 대한 주의사항
11.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2}, remove ${3} or use the command ${g36_disable_ibus} to disable IBus integration in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail.
2018-02-26
${1}을 사용하는 경우 ${2} 이외의 입력 방법을 사용하기 위해 ${2}를 제거하거나 ${3}을 제거하거나 ${g36_disable_ibus} 명령을 사용하여 IBus 통합을 비활성화 할 수 있습니다. 자세한 내용은 ${link}를 참조하십시오.
12.
If you are using ${1}, you may want to uninstall ${2} or remove ${3} in order to use any input method other than ${2}. See ${link} for more detail as well as alternative solutions.
2018-02-26
${1}을 사용하는 경우 ${2} 이외의 입력 방법을 사용하려면 ${2}을 제거하거나 ${3}을 제거 할 수 있습니다. 대체 솔루션뿐 아니라 자세한 내용은 ${link}를 참조하십시오.
13.
To see some application specific problems you may have when using xim, check ${link1}. For other more general problems of using XIM including application freezing, see ${link2}.
2017-07-09
XIM을 사용할 때 발생할 수있는 응용 프로그램 특정 문제점을 보려면 ${link1}을 확인하십시오. 응용 프로그램 멈춤을 포함하여 XIM을 사용하는 다른 일반적인 문제는 ${link2}를 참조하십시오.
14.
Hall of Shame for Linux IME Support
2017-07-09
리눅스 입력기 지원에 대한 불명예의 전당
19.
Desktop Environment:
2018-02-26
데스크톱 환경:
20.
Cannot determine desktop environment.
2018-02-26
데스크톱 환경을 확인할 수 없습니다.
21.
Desktop environment is ${1}.
2018-02-26
데스크톱 환경은 ${1}.
24.
Keyboard Layout:
2018-02-26
자판 배열:
25.
Locale:
2018-02-26
지역화:
26.
All locale:
2018-02-26
모든 지역화:
27.
Current locale:
2018-02-26
현재 지역화:
28.
Error occurs when running ${1}. Please check your locale settings.
2018-02-26
${1} 을 수행하는 중 오류가 발생하였습니다. 지역화 설정을 확인하세요.
29.
Directories:
2018-02-26
경로:
30.
Home:
2018-02-26
홈:
31.
Environment variable ${1} is not set.
2018-02-26
환경 변수 ${1}이 설정 안됨.
32.
Environment variable ${1} is set to ${2}.
2018-02-26
환경 변수 ${1}이 ${2}로 설정됨.
33.
Current value of ${1} is ${2} (${3}).
2018-02-26
${1}의 현재 값은 ${2}(${3}).
34.
Fcitx Settings Directory:
2018-02-26
Fcitx 설정 경로:
35.
Current fcitx settings directory is ${1} (${2}).
2018-02-26
현재 fcitx 설정 경로는 ${1} (${2}) 입니다.
37.
The script is run as ${1} (${2}).
2018-02-26
스크립트는 ${1} (${2}) 계정으로 실행됩니다.
2017-07-09
이 스크립트는 ${1} (${2}) 계정으로 실행됩니다.
38.
${1} Environment Variables:
2017-07-09
${1} 환경변수값:
39.
${1} is set to ${2}.
2017-07-09
${1}은 ${2}로 설정되었습니다.
40.
${1} is not set.
2018-02-26
${1}은 설정되지 않았습니다.
41.
Running as root:
2018-02-26
루트 계정으로 실행:
42.
You are probably using ${1} to run this script. This means the result of this script may not be accurate. See ${2} for more information.
2017-07-09
이 스크립트를 실행하는데 ${1}을 사용하나요? 실행결과가 올바르지 않을 수 있습니다. 자세한 정보는 ${2}를 참조하세요.
44.
You are probably logging in as ${1} or using ${2} to run this script. This either means you have security problems or the result of this script may not be accurate. See ${3} or ${4} for more information.
2017-07-09
${1} 계정으로 로그인 하셨거나, ${2}를 사용하여 이 스크립트를 실행 중입니다. 보안 문제가 있거나, 실행결과가 올바르지 않을 수 있습니다. 자세한 내용은 ${3} 또는 ${4}를 참조하세요.
45.
Why is it bad to run as root
2018-02-26
루트 계정으로 실행하는 게 좋지 않은 이유
47.
executable:
2018-02-26
실행가능:
49.
Please check ${1} for how to install fcitx.
2018-02-26
fcitx 설치방법은 ${1}을 확인하세요.
55.
Please check the Configure link of your distribution in ${1} for how to setup fcitx autostart.
2017-07-09
fcitx가 자동실행되게 하려면, ${1}에서 해당 배포판의 설정 정보를 확인하세요.
56.
Found ${1} fcitx processes:
2018-02-26
${1}개의 fcitx 프로세스를 발견하였습니다:
57.
Found ${1} fcitx process:
2018-02-26
${1}개의 fcitx 프로세스를 발견하였습니다.
58.
Cannot connect to fcitx correctly.
2018-02-26
fcitx에 연결할 수 없습니다.
60.
DBus interface:
2018-02-26
DBus 인터페이스:
61.
Using ${1} to check dbus.
2018-02-26
dbus 체크를 위해 ${1}를 이용하십시오.
62.
Owner of DBus name ${1} is ${2}.
2018-02-26
DBus ${1}의 소유자는 ${2}입니다.