Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
102. |
Hide completed tasks
|
|
2006-03-19 |
Nasconde compiti completati
|
|
104. |
Hide task units
|
|
2006-03-19 |
Unità per nascondere compito
|
|
106. |
Hide task value
|
|
2006-03-19 |
Valore per nascondere compito
|
|
108. |
Horizontal pane position
|
|
2008-09-22 |
Posizione riquadro orizzontale
|
|
118. |
Marcus Bains Line
|
|
2006-03-19 |
Linea Marcus Bains
|
|
126. |
Month view horizontal pane position
|
|
2006-03-19 |
Posizione riquadro orizzontale vista mensile
|
|
138. |
Primary calendar
|
|
2009-10-06 |
Calendario primario
|
|
140. |
Primary memo list
|
|
2009-10-06 |
Elenco di memo primario
|
|
142. |
Primary task list
|
|
2009-10-06 |
Elenco di attività primario
|
|
144. |
Free/busy template URL
|
|
2006-03-19 |
URL modello libero/occupato
|
|
150. |
Show appointment end times in week and month views
|
|
2009-10-17 |
Mostra gli orari di termine degli appuntamenti nelle vista settimanale e mensile
|
|
2006-03-19 |
Mostra tempi di termine degli appuntamenti nelle vista settimanale e mensile
|
|
158. |
Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator
|
|
2010-09-24 |
Mostra i numeri di settimana nella vista giornaliera, settimanale lavorativa e nel navigatore di data.
|
|
2010-09-24 | ||
163. |
Tasks due today color
|
|
2006-03-19 |
Colore compiti in scadenza oggi
|
|
174. |
Overdue tasks color
|
|
2006-03-19 |
Colore compiti scaduti
|
|
176. |
Time divisions
|
|
2006-03-19 |
Divisioni di tempo
|
|
178. |
Timezone
|
|
2006-03-19 |
Fuso orario
|
|
180. |
Twenty four hour time format
|
|
2006-03-19 |
Formato orario 24 ore
|
|
184. |
Default appointment reminder
|
|
2006-03-19 |
Promemoria appuntamento predefinito
|
|
186. |
Use system timezone
|
|
2009-10-06 |
Usa fuso orario di sistema
|
|
216. |
Check whether Evolution is the default mailer
|
|
2006-03-19 |
Verificare se Evolution è mailer predefinito
|
|
217. |
Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer.
|
|
2006-03-19 |
Ad ogni avvio di Evolution, verifica se questo è oppure no il client email predefinito.
|
|
218. |
Default charset in which to compose messages
|
|
2006-03-19 |
Set di caratteri predefinito per comporre i messaggi
|
|
224. |
Spell check inline
|
|
2008-03-10 |
Controllo ortografico incorporato
|
|
225. |
Draw spelling error indicators on words as you type.
|
|
2006-03-19 |
Mostra gli errori di ortografia sulle parole durante la digitazione.
|
|
226. |
Automatic link recognition
|
|
2006-03-19 |
Riconoscimento automatico collegamento
|
|
227. |
Recognize links in text and replace them.
|
|
2006-03-19 |
Riconosce i collegamenti nel testo e li sostituisce.
|
|
228. |
Automatic emoticon recognition
|
|
2008-03-10 |
Riconoscimento automatico emoticon
|
|
240. |
Put the cursor at the bottom of replies
|
|
2009-10-06 |
Mette il cursore in fondo alle risposte
|
|
241. |
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-10-06 |
Questa chiave determina se il cursore è posizionato all'inizio o alla fine del messaggio di risposta.
|
|
242. |
Always request read receipt
|
|
2008-03-10 |
Richiedere sempre ricevuta di lettura
|
|
243. |
Whether a read receipt request gets added to every message by default.
|
|
2008-03-10 |
Indica se una richiesta di ricezione e lettura viene aggiunta a ogni messaggio in modo predefinito.
|
|
244. |
Send HTML mail by default
|
|
2006-03-19 |
Invio posta predefinito in HTML
|
|
245. |
Send HTML mail by default.
|
|
2006-03-19 |
Invio posta predefinito in HTML.
|
|
246. |
Spell checking languages
|
|
2008-09-22 |
Lingue controllo ortografico
|
|
247. |
List of dictionary language codes used for spell checking.
|
|
2008-09-22 |
Elenco dei codici di lingua dei dizionari usati per il controllo ortografico.
|
|
268. |
Put personalized signatures at the top of replies
|
|
2009-10-06 |
Mette le sigle personalizzate all'inizio delle risposte
|
|
269. |
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-10-06 |
Questa chiave determina se la sigla è posizionata all'inizio o alla fine del messaggio di risposta.
|
|
294. |
Show image animations
|
|
2009-10-06 |
Mostra le animazioni delle immagini
|
|
295. |
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
|
|
2009-10-06 |
Abilita le immagini animate nella posta HTML. Molti utenti considerano fastidiose le immagini animate e preferiscono vedere un'immagine statica.
|
|
296. |
Enable or disable type ahead search feature
|
|
2006-10-11 |
Abilita o disabilita la funzionalità di ricerca durante la digitazione
|
|
297. |
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
|
|
2009-10-17 |
Abilita la funzione di ricerca nel riquadro laterale, consentendo di cercare interattivamente nei nomi delle cartelle.
|
|
2009-10-06 |
Abilita la funziona di cerca nel riquadro laterale, consentendo di cercare interattivamente nei nomi delle cartelle.
|
|
298. |
Enable or disable magic space bar
|
|
2008-02-26 |
Abilita o disabilita la barra spazio magica
|
|
299. |
Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders.
|
|
2008-03-10 |
Abilitare questa chiave per usare il tasto barra spaziatrice per scorrere nell'anteprima del messaggio, nell'elenco dei messaggi e nelle cartelle.
|
|
304. |
Citation highlight color
|
|
2006-03-19 |
Colore della citazione
|
|
305. |
Citation highlight color.
|
|
2006-03-19 |
Colore della citazione.
|
|
306. |
Enable/disable caret mode
|
|
2009-10-17 |
Abilita/Disabilita la modalità cursore visibile
|
|
2006-03-19 |
Abilita/disabilità modalità cursore visibile
|