Translations by Xavi Ivars
Xavi Ivars has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Re: %s
|
|
2018-10-08 |
Re: %s
|
|
~ |
OAuth2 Google
|
|
2018-10-08 |
OAuth2 Google
|
|
~ |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server
|
|
2018-10-08 |
Esta opció farà servir un testimoni d'accés OAuth 2.0 per connectar-se al servidor de Google
|
|
~ |
The message’s date will be compared against
12:00am of the date specified.
|
|
2018-10-08 |
La data del missatge es compararà amb les 12:00am
de la data que indiqueu.
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2018-10-08 |
L'estil de disposició determina on situar la subfinestra de previsualització en relació a la llista de contactes. El valor «0» (visualització clàssica) ubica la subfinestra de previsualització sota la llista de contactes. El valor «1» (visualització vertical) ubica la subfinestra de previsualització al costat de la llista de contactes.
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2018-10-08 |
L'identificador universal de la llibreta d'adreces seleccionada (o «primary» -primària-) a la barra lateral de la vista de «Contactes»
|
|
21. |
true
|
|
2018-10-08 |
veritat
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar els números de telèfon a l'editor
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les adreces SIP a l'editor
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les adreces IM a l'editor
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les adreces postals de casa a l'editor
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les adreces postals de la faena a l'editor
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les altres adreces postals a l'editor
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les adreces web a l'editor
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'ha de mostrar la informació de la faena a l'editor
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'ha de mostrar la informació miscel·lània a l'editor
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'han de mostrar les notes a l'editor
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2018-10-08 |
Si s'ha de mostrar la pestanya de certificats a l'editor
|
|
33. |
Where to open contact locations
|
|
2018-10-08 |
On obrir les ubicacions del contacte
|
|
34. |
Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, uses “openstreetmap”
|
|
2018-10-08 |
Actualment els valors amb suport són “openstreetmap” i “google”, si està establit a desconegut, s'usa “openstreetmap”.
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2018-10-08 |
Camí complet de l'orde per executar Bogofilter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2018-10-08 |
Camí sencer a una orde de Bogofilter. Si no s'ha establit, es fa servir un camí "compile-time", normalment és /usr/bin/bogofilter. L'orde no hauria de contindre cap altre argument.
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2018-10-08 |
Unitats per a un recordatori d'aniversari o commemoració: «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral
|
|
55. |
Workday end minute
|
|
2018-10-08 |
Minut d'acabament de la jornada laboral
|
|
56. |
Minute the workday ends on, 0 to 59.
|
|
2018-10-08 |
Minut d'acabament de la jornada laboral, de 0 a 59.
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dilluns
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2018-10-08 |
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins 2359, o -1 per usar hora-comença-dia i minut-comença-dia
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del dilluns
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2018-10-08 |
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins 2359, o -1 per usar hora-acaba-dia i minut-acaba-dia
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dimarts
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2018-10-08 |
L'hora de la jornada laboral acaba, en format 24 hores HHMM, 0000 fins 2359, o -1 per usar hora-acaba-dia i minut-acaba-dia
|
|
67. |
Workday end time for Tuesday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del dimarts
|
|
68. |
Workday start time for Wednesday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dimecres
|
|
69. |
Workday end time for Wednesday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del dimecres
|
|
70. |
Workday start time for Thursday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dijous
|
|
71. |
Workday end time for Thursday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del dijous
|
|
72. |
Workday start time for Friday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del divendres
|
|
73. |
Workday end time for Friday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del divendres
|
|
74. |
Workday start time for Saturday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del dissabte
|
|
75. |
Workday end time for Saturday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del dissabte
|
|
76. |
Workday start time for Sunday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'inici de la jornada laboral del diumenge
|
|
77. |
Workday end time for Sunday
|
|
2018-10-08 |
Hora d'acabament de la jornada laboral del diumenge
|
|
79. |
Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a “timezone” key
|
|
2018-10-08 |
Si està establit, mostra el fus horari secundari en una visualització de dia. El valor és similar a l'utilitzat en una clau «timezone» (fus horari)
|
|
83. |
Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-zones” list
|
|
2018-10-08 |
Nombre màxim de fusos horaris utilitzats recentment per recordar en una llista «day_second_zones»
|
|
87. |
Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2018-10-08 |
Unitats per al recordatori per defecte, «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
|
|
88. |
Default reminder snooze interval, in minutes
|
|
2018-10-08 |
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts
|
|
89. |
Default reminder snooze interval, in minutes, to be filled in the reminder notification dialog
|
|
2018-10-08 |
Interval per defecte per als recordatoris, en minuts, per afegir al diàleg de notificació.
|
|
105. |
Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2018-10-08 |
Unitats per determinar quan s'han d'amagar les tasques, «minutes» (minuts), «hours» (hores) o «days» (dies)
|
|
112. |
Allow past reminders
|
|
2018-10-08 |
Permet recordatoris antics
|