Translations by Carles

Carles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 2464 results
~
5th
2009-08-31
5
~
User
2009-08-31
Usuari
~
2nd
2009-08-31
2
~
3rd
2009-08-31
3
~
21st
2009-08-31
21
~
22nd
2009-08-31
22
~
19th
2009-08-31
19
3.
Autocomplete length
2009-08-31
Longitud abans d'autocompletar
4.
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
2009-08-31
El nombre de caràcters que s'han d'haver escrit abans que l'Evolution inicie la compleció automàtica.
5.
Show autocompleted name with an address
2009-08-31
Mostra el nom autocompletat amb una adreça
6.
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
2009-08-31
Si s'ha de forçar la visualització de l'adreça electrònica amb el nom del contacte autocompletat a l'entrada.
7.
URI for the folder last used in the select names dialog
2009-08-31
L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms
8.
URI for the folder last used in the select names dialog.
2009-08-31
L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms.
19.
Show preview pane
2009-08-31
Mostra la subfinestra de previsualització
20.
Whether to show the preview pane.
2009-08-31
Si s'ha de mostrar la subfinestra de previsualització.
35.
Convert mail messages to Unicode
2009-08-31
Converteix el text dels correus a Unicode
36.
Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets.
2009-08-31
Converteix el text dels missatges a Unicode (codificació UTF-8) per a unificar els elements d'spam/ham provinents de jocs de caràcters diferents.
45.
Compress weekends in month view
2009-08-31
Comprimeix els caps de setmana en la visualització mensual
47.
Ask for confirmation when deleting items
2009-08-31
Sol·licita confirmació en suprimir elements
49.
Confirm expunge
2009-08-31
Demana confirmació en buidar
51.
Month view vertical pane position
2009-08-31
Posició de la subfinestra vertical a la visualització mensual
53.
Workday end hour
2009-08-31
Hora de finalització de la jornada laboral
55.
Workday end minute
2009-08-31
Minut de finalització de la jornada laboral
56.
Minute the workday ends on, 0 to 59.
2009-08-31
Minut de finalització de la jornada laboral, de 0 a 59.
57.
Workday start hour
2009-08-31
Hora d'inici de la jornada laboral
58.
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
2009-08-31
A quina hora comença el dia laboral, entre 0 i 23.
59.
Workday start minute
2009-08-31
Minut d'inici de la jornada laboral
60.
Minute the workday starts on, 0 to 59.
2009-08-31
Minut d'inici de la jornada laboral, de 0 a 59
78.
The second timezone for a Day View
2009-08-31
El fus horari secundari per a una visualització de dia
80.
Recently used second time zones in a Day View
2009-08-31
Fusos horaris secundaris utilitzats recentment en una visualització de dia
84.
Default reminder value
2009-08-31
Valor predeterminat pels recordatoris
86.
Default reminder units
2009-08-31
Unitats predeterminades pels recordatoris
90.
Show categories field in the event/meeting/task editor
2009-08-31
Mostra el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
91.
Whether to show categories field in the event/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp de categories a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
92.
Show Role field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Mostra el camp de rol en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
93.
Whether to show role field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp de rol a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
94.
Show RSVP field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Mostra el camp de RSVP en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
95.
Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp RSVP a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
96.
Show status field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Mostra el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
97.
Whether to show status field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp d'estat a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
98.
Show timezone field in the event/meeting editor
2009-08-31
Mostra el camp de fus horari en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
99.
Whether to show timezone field in the event/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp de fus horari en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
100.
Show type field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Mostra el camp de tipus en l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
101.
Whether to show type field in the event/task/meeting editor
2009-08-31
Si s'ha de mostrar el camp de tipus a l'editor d'esdeveniments/tasques/reunions
102.
Hide completed tasks
2009-08-31
Oculta les tasques completades
104.
Hide task units
2009-08-31
Oculta les unitats de la tasca
106.
Hide task value
2009-08-31
Oculta el valor de la tasca
108.
Horizontal pane position
2009-08-31
Posició de la subfinestra horitzontal
118.
Marcus Bains Line
2009-08-31
Línia de Marcus Bains
126.
Month view horizontal pane position
2009-08-31
Posició de la subfinestra horitzontal a la visualització mensual