Translations by Xavi Ivars
Xavi Ivars has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
263. |
Reload
|
|
2018-02-25 |
Torna a carregar
|
|
265. |
If you don’t save a copy, changes will be permanently lost.
|
|
2018-02-25 |
Si no en guardeu una còpia, els canvis es perdran permanentment.
|
|
277. |
Don’t show this message again
|
|
2018-02-25 |
No tornes a mostrar este missatge
|
|
280. |
Couldn’t find appropriate format to save image
|
|
2018-02-25 |
No s'ha trobat cap format adequat per guardar la imatge
|
|
309. |
Run evince in fullscreen mode
|
|
2018-02-25 |
Executa l'Evince en mode de pantalla completa
|
|
310. |
Run evince in presentation mode
|
|
2018-02-25 |
Executa l'Evince en mode de presentació
|
|
312. |
The word or phrase to find in the document
|
|
2018-02-25 |
La paraula o frase que es vol buscar al document
|
|
316. |
_Keyboard Shortcuts
|
|
2018-02-25 |
_Dreceres de teclat
|
|
334. |
_Reload
|
|
2018-02-25 |
_Torna a carregar
|
|
358. |
Opening, closing, saving and printing
|
|
2018-02-25 |
Obertura, tancament, desament i impressió
|
|
359. |
Open a document
|
|
2018-02-25 |
Obri un document
|
|
360. |
Open a copy of the current document
|
|
2018-02-25 |
Obri una còpia del document actual
|
|
361. |
Save a copy of the current document
|
|
2018-02-25 |
Guarda una còpia del document actual
|
|
362. |
Print the current document
|
|
2018-02-25 |
Imprimeix el document actual
|
|
363. |
Close the current document window
|
|
2018-02-25 |
Tanca la finestra del document actual
|
|
364. |
Reload the document
|
|
2018-02-25 |
Torna a carregar el document
|
|
365. |
Selecting and copying text
|
|
2018-02-25 |
Selecció i copiat de text
|
|
366. |
Copy highlighted text
|
|
2018-02-25 |
Copia el text realçat
|
|
367. |
Select all the text in a document
|
|
2018-02-25 |
Selecciona tot el text d'un document
|
|
368. |
Moving around the document
|
|
2018-02-25 |
Moure's pel document
|
|
369. |
Move around a page
|
|
2018-02-25 |
Mou per una pàgina
|
|
370. |
Move up/down a page several lines at a time
|
|
2018-02-25 |
Mou la pàgina amunt/avall diverses línies de colp
|
|
371. |
Go to page number
|
|
2018-02-25 |
Vés a la pàgina número...
|
|
372. |
Go to the beginning/end of a page
|
|
2018-02-25 |
Vés al començament/final d'una pàgina
|
|
373. |
Go to the beginning of the document
|
|
2018-02-25 |
Vés al començament del document
|
|
374. |
Go to the end of the document
|
|
2018-02-25 |
Vés al final del document
|
|
375. |
Finding text
|
|
2018-02-25 |
Busca de text
|
|
376. |
Show the search bar
|
|
2018-02-25 |
Mostra la barra de busca
|
|
377. |
Go to the next search result
|
|
2018-02-25 |
Vés al resultat de busca següent
|
|
378. |
Go to the previous search result
|
|
2018-02-25 |
Vés al resultat de busca anterior
|
|
379. |
Rotating and zooming
|
|
2018-02-25 |
Rotació i ampliació
|
|
380. |
Rotate the page 90 degrees counter-clockwise
|
|
2018-02-25 |
Gira la pàgina 90 graus a l'esquerra
|
|
381. |
Rotate the page 90 degrees clockwise
|
|
2018-02-25 |
Gira la pàgina 90 graus a la dreta
|
|
382. |
Zoom in
|
|
2018-02-25 |
Apropa
|
|
383. |
Zoom out
|
|
2018-02-25 |
Allunya
|
|
387. |
Touchpad gestures
|
|
2018-02-25 |
Gestos del ratolí tàctil
|
|
388. |
Go to next page
|
|
2018-02-25 |
Vés a la pàgina següent
|
|
389. |
Go to previous page
|
|
2018-02-25 |
Vés a la pàgina anterior
|